The Happiness I Desire For (original) By 美若黎明 If there were an afterlife, I 'd rather be the mental flow of your life. I prayed the dreamlike twilight would bring a pool of bright into your heart with the years runing by. I 'd rather be the wisteria in early spring ,and hung above like a dream, which looked forward to being appreciated by the girl I dreamed of. I 'd rather be a passionate cicada during the summer ,the one who seized the golden years' oppotunities, and sang the song be filled with passion and vigor. The happiness I desire for would like the sandy beach. When you're young, I'd rather be a work of art be fulled of your imagination and I could be your company when faced the sea. The happiness I desire for would like a stout crutch. When you're old, I could be your faithful companion ,who went throught those lonely days and stormy paths with you . 《我要的幸福》 文:美若黎明 如果有来生 我愿做你生命的心流 幻作迟暮那一汪明朗 伴着岁月的溪水浸入你的心田 我会是早春的紫藤花 如梦如幻—— 期待心头的姑娘留恋 也会是炎夏的知了 把握住金色的年华 在朝气蓬勃的锐气里歌唱着 富于热情的生命华章 我要的幸福,会如海滩柔沙—— 当你童真依旧 我会是你充满想象的艺术品 也会成为你面朝大海的陪伴 我要的幸福,会如结实的拐杖—— 当你青春不再 我会是你忠实的前行的依靠 也会成为你孤独之旅的伴侣 坚强地走过飘摇人生! |
|