分享

英国女王丈夫菲利普亲王去世|时事外刊

 英语时代 2021-04-15


Prince Philip, Queen Elizabeth I's husband, has died aged 99, Buckingham Palace has announced.
白金汉宫宣布,英国女王伊丽莎白二世的丈夫菲利普亲王已经去世,享年99岁。
Buckingham Palace said: "It is with deep sorrow that Her Majesty The Queen has announced the death of her beloved husband, His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh."
白金汉宫表示:“女王陛下沉痛地宣布她深爱的丈夫爱丁堡公爵菲利普亲王逝世。
The duke had been admitted to the King Edward VII Hospital in London hospital on February 17 after feeling unwell.
2月17日,菲利普亲王因身体不适被送往伦敦的爱德华七世国王医院。
The palace later confirmed that he was being treated for an infection.
白金汉宫后来证实,他是因感染而接受治疗。


On March 1, he was transferred to St. Bartholomew's Hospital.
3月1日,他被转到圣巴塞洛缪医院。
Then doctors continued to treat the infection as well as undertake testing for a pre-existing heart condition.
医生在治疗感染的同时对他进行了心脏检测,菲利普亲王原有心脏疾病。
After heart surgery, the duke was discharged from hospital in mid-March.
在心脏微创手术之后,他于三月中旬出院。
The plans for any tributes or events following Philip's death have not been publicly announced yet.
菲利普亲王去世后,还没有公开宣布任何悼念活动计划。


It is unclear what kind of events will be able to take place given the UK's current coronavirus restrictions.
鉴于英国目前针对冠状疫情的限制性措施,目前还不清楚会有什么样的活动。
The Queen will need to sign off on any plans before they are confirmed. It is not yet known whether this has already happened.
任何计划都需要女王签字后才能确认,目前还不知道有没有计划已经签批。
British Prime Minister Boris Johnson paid tribute to the duke, saying that he'd "earned the affection of generations here in the United Kingdom, across the around the world."
英国首相鲍里斯约翰逊向菲利普表示哀悼,称他“在英国、英联邦和世界各地赢得了几代人的喜爱”。
Speaking at Downing Street, the prime minister added: "He helped to steer the Royal Family and the monarchy so that it t remains an institution indisputably vital to the balance and happiness of our national life."
首相在唐宁街发表讲话时补充说:“他帮助引导了王室和君主制,使得王室能够为国家的平衡和幸福发挥关键作用。”


Scotland's First Minister Nicola Sturgeon said she was "saddened" by the death of the duke.
苏格兰第一大臣尼古拉.斯特金表示,她对亲王去世感到“悲痛”。
Labour leader Sir Keir Starmer had lost an "extraordinary public servant",
工党领袖基尔:斯塔默爵士说,英国失去了一位“非凡的公仆”,
adding he would be remembered most of all for his most "extraordinary commitment and devotion to the Queen".
并补充说,人们最能铭记的将是他对女王最“非凡的承诺和奉献”。
Prince Philip was born on the Greek island of Corfu on 10 June 1921.
菲利普亲王于1921年6月10日出生于希腊的科孚岛。


The prince married Princess Elizabeth in 1947, five years before she became Queen, and was the longest-serving royal consort in British history.
亲王于1947年与伊丽莎白公主结婚,5年后伊丽莎白成为女王,他们是英国王室史上在位时间最长的配偶。
Prince Philip and the Queen had four children, eight grandchildren and 10 great-grandchildren.
菲利普亲王和女王一生有4个孩子, 膝下有8个孙子孙女和10个曾孙。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多