分享

“五一劳动节”英语怎么说?真的不是“Labor Day”

 泰山书馆abc 2021-05-01

不知道五一劳动节

大家最开心的是什么呢? 

当然是有五天小长假啦!

不知道各位同学都打算

怎么度过这个五一?

可以留言分享一下哦

当然,假期也别忘了学习

那么,今天的问题来了,

你知道“五一劳动节”

用英语怎么说吗?

“Labor Day”?

当然不是!

那应该怎么说呢?

一起学习一下吧。

图片

图片
为什么不是“Labor Day”?

虽然“Labor”的意思是:劳动;劳工,但是Labor Day指的是劳工节,在美国和加拿大为九月的第一个星期一。如果你对美国人说Labor day,他们会搞错的。

例句:

Labor Day is celebrated on the first Monday in September.

劳动节在九月的第一个星期一庆祝。

图片
图片
“五一劳动节”英语怎么说?

那么,“五一劳动节”用英语怎么说呢?最简单说法就是:May Day。

例句:

The parks are decorated for the May Day celebrations. 

为了庆祝五一劳动节,公园都装饰一新。

图片

当然,你也可以用:international workers' day 国际劳动节。

例句:

In China, International Workers' Day is on May 1st.

在中国,国际劳动节是在5月1日。

图片
图片
“调休”英语怎么说?

今年“五一”小长假采取调休的放假模式,那么,“调休”用英语怎么说呢?常用的表达是:Leave in lieu 调休;补休假。

轻松玩转单词

例句:

I have to work this weekend, but I'll have no leave in lieu.

这个周末我必须加班,还没有调休。

图片

今天的知识学会了吗?

最后,别忘了
“在看”图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多