读通鉴(257)司马昭之心,路人皆知景元元年庚辰,公元206年 春,正月,朔,日有食之。 夏,四月,诏有司率遵前命,再增进大将军司马昭位列相国,封晋公,加九锡。 魏国皇帝见自己的威权日日散去,不胜其忿。五月,己丑,召侍中王沈、尚书王经、散骑常侍王业,对他们说:"司马昭之心,路人所知也。我不能坐受废辱,今日当与卿自出宫征讨他。" 王经说:"当年鲁昭公不忍季氏,败走失国,为天下笑。如今权在其门,已经很久了。朝廷四方皆为之致死,不顾逆顺之理,并非只有一日。而且宿卫空阙,兵甲寡弱,陛下何所资用;而一旦如此,就等于是除疾不成反而加深病情!祸殆不测,宜见重详。" 皇帝于是拿出怀中黄素诏投地说:"出行意决!正使死何惧,何况不必死!"于是入内宫报告太后。王沈、王业奔走告司马昭,呼王经要与他们一起去,王经不从。皇帝于是拔剑升辇,率殿中宿卫苍头官僮鼓噪而出。司马昭弟弟屯骑校尉司马伷遇皇帝于东止车门,左右呵之,司马伷兵众奔走。中护军贾充自城外入内,逆与皇帝战于南门下,皇帝亲自用剑。众军想要后退,骑督成倅弟弟太子舍人成济问贾充说:"事情紧急,当怎么做?" 贾充说;"司马公畜养你们,正为今日。今日之事,无所问!"成济当即抽戈前刺皇帝,殒于车下。司马昭听闻,大惊,自投于地。太傅司马孚奔往,枕皇帝股而哭,甚哀,说:"杀陛下的人,臣之罪!" 司马昭入殿中,召群臣会议。尚书左仆射陈泰不至,司马昭命其舅舅尚书荀顗召(荀家上次助曹灭汉,这次助司马灭曹)。 陈泰说:"世上的人评论认为陈泰不如舅舅,如今舅舅不如陈泰了。"子弟内外一起共同逼陈泰,才入见司马昭,悲恸。司马昭亦对之泣说:"玄伯,卿何以处我?" 陈泰说:"独有斩贾充,少可以谢天下。" 司马昭过了很久才说:"卿更思其次。" 陈泰说:"陈泰言惟有进于此,不知其次。"司马昭于是不再说话。荀顗是荀彧的儿子。 太后下令,罪状高贵乡公,废为庶人,葬以民礼。收捕王经及其家属付廷尉。王经向其母道歉,母亲颜色不变,笑而应道:"人谁不死,正恐不得其所,以此并命,何恨之有!"等就诛,前官员向雄大哭,哀动一市。王沈以功封安平侯。 庚寅,太傅司马孚等人上书言,请以王礼葬高贵乡公,太后同意。 (杀皇帝这么大的事,太后反而只能退让自保。) 让中护军司马炎迎燕王曹宇之子常道乡公曹璜于邺城,作为明帝继承人。司马炎,司马昭的儿子。 辛卯,群公奏太后自今令书皆称诏制。 癸卯,司马昭固让相国、晋公、九锡之命,太后下诏同意。 戊申,司马昭上书说:"成济兄弟大逆不道。"夷其族。 (这兄弟二人作为杀皇帝的替死鬼,司马家要保贾充。很多时候,底下的人做事没有分寸,司马昭本意只想吓住皇帝,或者把皇帝给劝回宫里去,成济兄弟杀了皇帝,也让司马昭很是被动。承担的压力非常大。) 六月,癸丑,太后诏常道乡公更名曹奂。甲寅,常道乡公入洛阳,是日,即皇帝位,年十五,大赦,改元。 丙辰,下诏进司马昭爵位九锡如前,司马昭固让,乃止。 癸亥,以尚书左仆射王观为司空。 吴都尉严密建议作浦里塘,群臣皆以为难;唯卫将军陈留人濮阳兴以为可成,遂会诸军民就作,功费不可胜数,士卒多死亡,民大愁怨。 会稽郡谣言王孙亮当还为天子,而孙亮宫人告孙亮使巫祷祠,有恶言,有司以上报朝廷以闻。吴主黜孙亮为候官侯,遣之国;孙亮自杀,卫送者皆伏罪。 冬,十月,阳乡肃侯王观卒。 十一月,诏尊燕王,待以殊礼。 十二月,甲午,以司隶校尉王祥为司空。 尚书王沈为豫州刺史。初到,下教敕属城及士民曰:"若有能上陈长吏对错,说百姓所忧患的,给谷五百斛。若说刺史得失、朝政宽猛的,给谷千斛。" 主簿陈廞、褚进入报告说:"教旨思闻苦言,示以劝赏。私下却担心拘介之士或惮赏而不言,贪昧之人将慕利而妄举。苛不合宜,赏不虚行,则远听者未知当否之所在,徒见言之不用,谓设而不行。愚以告下之事可小须后。" 王沈又教导说:"天下兴益于上,受分于下,这才是君子之操行,何不言之有!" 褚再劝说:"尧、舜、周公所以能致忠谏,以其款诚之心显著,冰炭不言而冷热之质自明,以其有实。若好忠直,如冰炭之自然,则谔谔之言将不求而自至。若德不足以配唐、虞,明不足以并周公,实不可以同冰炭,就是悬重赏,忠谏之言未可致。"王沈于是停止。 景元二年辛巳,公元261年 春,三月,襄阳太守胡烈上表说:"吴国将邓由、李光等人十八屯同谋归化,遣使送质任,想要令郡兵临江迎拔。" 下诏王基部分诸军径造沮水以迎接。"若邓由等人如期到来,便当因此震荡江表。" 王基驰驿遗司马昭书信,说邓由等人可疑之状,"且当清澄,未宜便举重兵深入接应。"又曰:"夷陵东西道皆险狭,竹木丛蔚,卒有要害,弩马不陈。如今筋角濡弱,水潦方降,废盛农之务,徼难必之利,这些都是军事的危险之处。姜维之趣上邽,文钦之据寿春,皆深入求利,以取覆没,此近事之鉴戒。嘉平已来,累有内难,当今之宜,当务镇安社稷,抚宁上下,力农务本,怀柔百姓,未宜动众以求外利。" 司马昭累得王基书信,意狐疑,敕诸军已上道的,且权停住所在,须候节度。王基再遗司马昭书信说:"当年汉祖纳郦生之说,想封六国,感寤张良之谋而趣销印。王基谋虑浅短,诚不及留侯,亦惧襄阳有食其之谬。" 司马昭于是罢兵,报王基书信说:"凡处事者多曲相从顺,鲜能确然共尽理实,诚感忠爱,每见规示,辄依来旨,已罢军严。"既而邓由等人果然不投降。 胡烈是胡奋的弟弟。 秋,八月,甲寅,再次命司马昭进爵位如前,不接受。 冬,十月,汉主以董厥为辅国大将军,诸葛瞻为都护、卫将军,共平尚书事,以侍中樊建为尚书令。时中常侍黄皓用事,董厥、诸葛瞻皆不能矫正,士大夫多依附黄皓,唯樊建不与黄皓往来。秘书令郤正久在内职,与黄皓是邻居,周旋三十余年,澹然自守,以书自娱,既不为黄皓所爱,亦不为黄皓所憎,故官不过六百石,而亦不罹其祸。汉主的弟弟甘陵王刘永憎恨黄皓,黄皓谮之,使其十年不得朝见。 吴主使五官中郎将薛珝聘于汉,等还,吴主问汉政得失,对答说:"主暗而不知其过,臣下容身以求免罪,入其朝不闻直言,经其野民皆菜色。臣闻燕雀处堂,子母相乐,自以为至安,突决栋焚,而燕雀怡然不知祸之将及,其是之谓!"薛珝是薛综的儿子。 这一年,鲜卑索头部大人拓跋力微,开始遣其子沙漠汗入贡,并留为人质。力微之先世居北荒,不交南夏。至可汗毛,始强大,统国三十六,大姓九十九。后五世至可汗推寅,南迁大泽。又七世至可汗邻,使其兄弟七人及族人乙旃氏、车惃氏分统部众为十族。邻老,以位授其子诘汾,使南迁,遂居匈奴故地。诘汾卒,力微立,复徙居定襄之盛乐,部众浸盛,诸部皆畏服之。 解读:曹家用皇帝的性命作测试,证实了整个朝廷没有曹家的人,曹家于是认命,主动为司马家上位做准备。 从结果看,曹家是被所有抛弃了,大家都不愿意跟他们一起,可见曹家的治理是多么失败,不是说司马家有多好,而曹家实在太差。 |
|