分享

Why is Uma Thurman angry?

 Amber看世界 2021-05-21


Actress Uma Thurman has detailed long hinted-at allegations against film producer Harvey Weinstein.

女演员乌玛.瑟曼发表了暗示性指控电影制片人哈维.温斯坦的长文。

 In a New York Times article, she says Weinstein pushed her down and "tried to expose himself" at the producer's hotel room in London during the 1990s, before she managed to "wriggle away".

在发表于纽约时报的这篇文章中,她说1990年期间,在纽约的制片人的酒店房间里,温斯坦曾经试图推倒她,然后“脱光他自己的衣服”,最后她努力挣脱逃走了。

 Harvey Weinstein's spokeswoman said the claims about an assault "are untrue".

哈维.温斯坦的发言人则说这些性骚扰指控都是捏造的。

The 47-year-old star also said she was forced into sex as a teenager by an unnamed actor 20 years older than her.

这位今年47岁的老电影明星还说她年轻的时候曾经被一名比她大20岁的未指明的男演员强行性侵。

Thurman had expressed anger at Weinstein last November, saying: "I'm glad it's going slowly - you don't deserve a bullet."

瑟曼去年十一月就曾对温斯坦表示愤慨,说到:“我很高兴看到审判过程会很漫长—想要个痛快你不配。”

She did not make specific allegations against Weinstein at the time. 

当时她没有直接对温斯坦做出特别的指控。

But she details her claims in a 3,000-word feature published in the New York Times on Saturday, entitled: "This is why Uma Thurman is angry".

但她将详细的声明写成了三千字的长文发表在了周六的纽约时报上,标题是:“这就是乌玛瑟曼愤怒的原因。”

What does Uma Thurman say?

那么乌玛瑟曼到底说了些什么呢?

Among the revelations in the article are that Thurman was sexually assaulted at age 16, at the beginning of her career.

在该文的爆料中,乌玛瑟曼说她刚入行,才十六岁的时候就曾遭到性侵犯。

She met an actor - who is not named - at a Manhattan nightclub, and was "coerced" when she returned to his home for a late-night drink.

她当时在曼哈顿的酒吧,遇到一名男演员—没有给出名字—然后回到他的住处继续喝酒时遭到强暴。

"I was ultimately compliant," she told the newspaper. "I tried to say no, I cried, I did everything I could do. He told me the door was locked but I never ran over and tried the knob."

“我最后只能顺从,”她告诉报纸说。“我试图了说不,也哭喊了,做了一切可以做。他告诉我说门锁上了,但我并没有跑过去试试转动把手。”

"When I got home, I remember I stood in front of the mirror and I looked at my hands and I was so mad at them for not being bloody or bruised."

“当我回到家以后,我记得我站在镜子前看着自己的手,我很生气地看着它们,因为它们没有留下血迹和淤痕。”

 Her allegations regarding Weinstein took place in the time period after the success of the 1994 Quentin Tarantino film Pulp Fiction, which was produced by Weinstein. 

她指控的温斯坦的罪行发生在1994年昆汀.塔伦蒂诺的影片《低俗小说》成功之后,温斯坦是这部影片的制片人。

The alleged incident took place at his suite in London's Savoy Hotel.

骚扰事件发生在他位于纽约的萨沃伊旅店的套房里。

"He pushed me down. He tried to shove himself on me... He did all kinds of unpleasant things," Thurman told the Times.

“他把我推倒了。然后试图扑到我身上...他做了很多恶心的事,”瑟曼告诉时报记者说。

"But he didn't actually put his back into it and force me. You're like an animal wriggling away, like a lizard."

“但他并没有真的强行进入。当时我就想一只想要逃跑的猎物,像一只蜥蜴。”

She said a bunch of flowers arrived the next day with a note reading: "You have great instincts." 

她说,第二天她受到了一束花,上面的卡片写着:“你有演员的天赋。”

And that in the aftermath, Weinstein's assistants kept calling about new film projects.

后来,温斯坦的助理一直给她打电话谈论新的电影计划。

What was Harvey Weinstein's response?

那么哈维.温斯坦如何回应呢?

A spokeswoman for Harvey Weinstein - who is in rehab - issued a statement in the wake of the story's publication.

哈维·温斯坦—他正在康复中心—的女发言人在这则故事发表后也发布了一份声明。

 It said his team had contacted the New York Times and sent photographs "that demonstrate the strong relationship Mr Weinstein and Ms Thurman had".

声明说他们团队已经联络了纽约时报,寄去了能够“证明温斯坦先生和瑟曼女士关系密切”的照片。

The newspaper acknowledged receiving "chummy photos" of the pair at premieres and parties.

报纸也承认收到了他们俩在发布会和庆典上的“亲密照片”。

"Mr Weinstein acknowledges making an awkward pass 25 years ago at Ms Thurman in England after misreading her signals, after a flirtatious exchange in Paris, for which he immediately apologised and deeply regrets," the statement said.

声明称,“温斯坦先生承认25年前在英国确实对瑟曼女士有过不合宜的举动,但那是发生在他们在巴黎的玩笑之后的,而事后他也立即道了歉并深表悔意,”

"However, her claims about being physically assaulted are untrue."

“不过,他说直接骚扰性的行为并不存在。”

"There was no physical contact during Mr Weinstein's awkward pass and [he] is saddened and puzzled as to why Ms Thurman... waited 25 years to make these allegations public".

“温斯坦先生当时会错了意并没有骚扰性的举动,而他也对瑟曼女士等到25年之后才公开对他进行性骚扰指控感到难过和费解。”

What about Quentin Tarantino?

那么昆汀.塔伦蒂诺怎么看呢?

Thurman also detailed the rift between herself and director Quentin Tarantino, who - alongside Weinstein - made Pulp Fiction and Kill Bill, two of Thurman's most successful films.

瑟曼也写出了她自己跟导演昆汀.塔伦蒂诺的不合,他—和温斯坦一起—拍摄了乌玛瑟曼最出名的两部影片《低俗小说》和《杀死比尔》。

But she revealed that she fell out with Tarantino over a car crash scene in Kill Bill.

她还提到了她跟塔伦蒂诺在《杀死比尔》的片场因为一场车祸场景曾发生过争吵。

She alleges that there were known issues with the convertible car, that Tarantino was "furious" at her insistence that they use a stunt driver during filming, and persuaded her to drive the car - which crashed, injuring her.

她说道大家都知道敞篷车事件,她坚持要用特技司机拍摄,而塔伦蒂诺很生气还是劝她亲自驾驶—最后出了车祸,她也受了伤。

The incident would mar the pair's relationship. 

这次事故伤害到了两人的情感。

Thurman threatened to sue Weinstein's studio but says she was denied access to the crash footage for 15 years.

瑟曼本来威胁说要告温斯坦的摄影棚,但她说她在之后的十五年里都没能拿到拍到了车祸的电影胶片。

Tarantino has yet to issue any public statement about Thurman's claims.

塔伦蒂诺目前还没有对瑟曼的声明发表公开回应。

感谢关注

跟amber一起看世界

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约