分享

爱死机

 影探 2021-05-27

神剧翻车,概率极大。

爬得越高,摔得就愈狠。

举几个例子。

《爱死机》,只高调了一季,便草草退场。

《黑镜》,被网飞买走之后,不仅失尽英剧之魂,口碑更塌成了马里亚纳海沟。

《权游》,一个史诗级烂尾,把翻车艺术发挥到极致,还时不时被剧粉拿出来鞭尸。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

最近,豆瓣6.8的《爱死机2》成为神剧翻车的代表

高开低走,易事。

高开高走,实属不易。

像《绝命毒师》《风骚律师》《黑道家族》《火线》《六尺之下》之流…

经过时间与口水的锤炼,便再未跌下神坛。

巧了。

一部均分9+、火了7年的英伦神剧,刚刚回归,接受世人的仰慕与膜拜。

原以为它黔驴技穷、灵感枯竭,却再一次带来惊喜。

短小精悍,风格多变。

荒诞悬疑,反转不断。

它,还是那个味儿!

《9号秘事》第六季

Inside No. 9

2021.5.10

宁愿它下架,我也不想看它被删减

《9号秘事》行事低调,不露锋芒。

一张廉价低劣风格的宣传海报,就劝退一波颜值党、假粉。

“胖胖”史蒂夫·佩姆伯顿、“二册”里斯·谢尔史密斯这对好基友,才不关心这些华而不实的噱头。

二人的笔杆子,就足以攻城略地、实力圈粉了。

他们偏爱短小精悍的简约节奏,主打悬疑与反转风。

每个故事必须发生在封闭、单一的有限空间内,例如,衣柜、房间、仓库、警车、KTV包间…

为了增强戏剧性,它贯彻古典戏剧“三一律”

时间、地点、动作保持一致。

即,故事发生在一天之内,同一个地点,不允许其他支线情节存在。

而且,每一个故事结尾都有惊天大逆转。

这样一来,既可以减少拍摄成本,又把戏剧性扩展到最大。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

密闭空间,具有代表性的柜子

《9号秘事》,如同一台精心设计的舞台剧。

在密闭空间,没有花哨特技、炫动转场,依靠台词功力和剧情设计就把观众代入情境之中。

同时,胖胖、二册还是莎士比亚的迷弟。

只要有机会,他们就将莎翁元素注入台词、细节彩蛋里。

譬如,在《桑吉巴酒店》这一集,对白就有莎翁诗歌的影子。

中文台词:有人裹着外套,有人头戴皇冠。

英文台词:some wear an anorak,others a crown.

如果把音标列出来,就会发现。

这句对白有10个音节,5个音步(2个音节叫1个音步)

韵律顿挫,跟“Shall I compare thee to a summer's day?”(取自莎翁《十四行诗 18》)有异曲同工之妙。

这正是胖胖、二册模仿了莎翁十四行诗“五步抑扬格”(iambic pentameter)

宁愿它下架,我也不想看它被删减

>>>>谐音梗横飞

灵感或许枯竭,江郎总有才尽的一天。

来到第六季,二册和胖胖自嘲,让观众放低期待,开心追剧。

第一集,片名叫《呼啸劫案》(Wuthering Heist)

这本身就是一个谐音梗。

灵感来自于艾米莉·勃朗特的小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)

宁愿它下架,我也不想看它被删减

故事框架,以及部分镜头,与昆汀的《落水狗》类似。

《落水狗》讲述一群贼在打劫珠宝店失败之后,负伤回到仓库,找出谁是内鬼。

《呼啸劫案》,亦是如此。

仓库、笨贼、打劫、卧底,基本元素凑齐了。

宁愿它下架,我也不想看它被删减
宁愿它下架,我也不想看它被删减

上图《9号秘事》;下图《落水狗》

在艺术表现形式层面,它借鉴兴起于文艺复兴时期的意大利即兴喜剧

一部分演员会戴上面具表演,每一个面具又有固定的角色类型、性格特点。

Arlo(全名,Arlecchino),一个大鼻子滑稽仆人的形象。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

上尉(The Captain),一个骄傲无比、外表英勇大胆、实则奇怂无比的角色。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

在文本细节方面,第一集还可以挖出很多惊喜。

它使用大量谐音梗,令人捧腹大笑。

例如,“我饿了”,用英文讲,“ I'm starvin.”

台词则是,“I’m absolutely Hank Marvin.”

英国演奏家、歌手Hank Marvin跟starvin在发音上有些类似。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

再比如。

玛莎百货M&S ,被理解成,虐待与受虐游戏SM。

格洛克手枪Glock,被听成,手表Clock。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

它还原经典名场面、致敬流行文化。

借用美国诗人沃尔特·惠特曼的名句“啊,船长,我的船长”开黄腔。

剧中,医生的儿子因一场误会,误打误撞地爱上了上尉(The Captain)

他使出浑身解数,去勾引上尉。

“Captain”一词除了上尉之外,还有“船长”之意。

于是,他朝着上尉吟诵惠特曼的诗歌,趁机调戏。

“我一直梦想着你的家伙对着我的脸。”

这黄腔一开,太羞了。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

前文提过,胖胖、二册痴迷于莎士比亚。

在第六季第一集,他们直接套用《李尔王》的经典台词,致敬莎翁。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

它还打破第四面墙,让角色面对镜头,跟观众直接交流。

这种创作方式,英剧经常用到。

其中,《米兰达》《伦敦生活》都是经典中的经典。

有趣的是,它仿照《米兰达》的情节,故意摔了一跤。

宁愿它下架,我也不想看它被删减
宁愿它下架,我也不想看它被删减

上图《9号秘事》;下图《米兰达》

胖胖、二册涉猎非常广泛,除了文学、影视作品,对流行文化也是手到擒来。

借用Scaramuccia与Scaramuche的谐音梗,自嘲买不起皇后乐队《波西米亚狂想曲》的版权。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

使用Rat、Police、who三个单词,连续致敬爱尔兰摇滚乐队布姆镇鼠(Boomtown Rats)、英国摇滚乐队警察乐队(The Police)谁人乐队(The Who)

宁愿它下架,我也不想看它被删减

摇滚乐队三连杀

难以想象,拍摄第一集只用了5天的时间。

时间短、成本低,质量却优秀到离谱。

反观一下咱们的国产剧。

不显摆经费、不嘚瑟流量明星、不砸钱买热搜,单拼编剧实力,一目了然。

即便让他们照葫芦画瓢,也不会抄。

毕竟,没有雄厚的文学功底、流行文化素养,是抄不会的。

这就是,追求精品与追求豆腐渣的差距。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

>>>>针砭时弊,反映现实

恐怖大师斯蒂芬·金写有一部小说《危情十日》,后被改编成电影。

它曾被评为“一百个最吓人的电影瞬间”之一。

电影讲述一个自称“头号书迷”女读者,救下一位小说家。

在得知喜爱的角色被小说家写死之后,女读者决定囚禁作家,把他的脚踝打断。

她强迫作家重新写一本小说,复活已被写死的角色…

宁愿它下架,我也不想看它被删减

凯茜·贝茨凭借这个角色,摘得第63届奥斯卡金像奖最佳女主角

与《危情十日》类似,第六季第二集也讲述了一个变态私生粉的故事。

某知名编剧,把一部热门剧写烂尾了。

狂热的剧粉十分不满。

他们认为,一切都是编剧的过错,是他把神剧变成了一坨屎。

但,编剧不向剧粉妥协,认为这个结尾是早已计划很久。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

后来,一位私生粉登堂入室,要挟编剧重写剧本。

他命令编剧,要按照粉丝创造的同人文来写…

宁愿它下架,我也不想看它被删减

故事读到这里,有没有一种熟悉的感觉?

是的,这正是现实的翻版。

围追堵截、尾随拍照、私闯酒店住处、曝光手机号、私改值机信息…这些疯狂之举,时时刻刻都在发生。

《9号秘事》刚好捕捉到这一份现实,关注到艺人与疯狂私生粉之间的博弈。

一边是痴迷到疯癫的变态私生粉,一边是享受粉丝吹捧带来的红利的艺人。

他们相爱相杀,互为猎物。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

也许,胖胖、二册想借着这个故事来恳求剧粉吧~

如果《9号秘事》烂尾了,千万别来找他们的麻烦。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

感觉《权游》又中枪了

从第一季开始,《9号秘事》就有引进。

来到第六季,引进也是计划之中。

但是,过度删减、乱改台词、胡乱消音,让这部神剧遭受结构性破坏。

第五季第一集。

引进版,直接把裁判长和球星的基情戏删掉了。

以至于,观众不了解球星和裁判长之间存在暧昧关系。

更不会知道,球星曾诱惑裁判长,让其多判几个点球。

关于这段关键戏,只有视频进度条上的一行字在暗示:

“加尔文送退休贺卡,马丁表达爱意。”

宁愿它下架,我也不想看它被删减

第五季第四集。

二册饰演的魔术师勒死胖胖的桥段,凭空消失。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

更过分的还有,全剧充满哔哔的消音声。

但凡fuck一出,必有哔声。

一部限制级神剧,活生生变成了无年龄门槛的合家欢。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

哔哔哔

引进和推广国外神剧,是丰富精神生活的一种方法。

让长期浸淫在国产烂剧的观众,有机会欣赏其他国家的剧集,看清两者之间的差距。

不过,过度删减的做法,简单而粗暴。

不仅破坏原有剧情,影响观感,更成为茶前饭后的调侃与无奈。

寻找一个折中的方式,是无奈之举。

删减一直有,吐槽会一直在。

最后,让我们心疼《9号秘事》一秒钟吧。

宁愿它下架,我也不想看它被删减

如果二册、胖胖知道被过度删减,内心会有啥想法呢?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多