音频学《论语·宪问篇第4章》孔子因何说国家政治黑暗时要“危行言孙”? 14·4 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙(xùn )。” 这里的“危”字,指正直。“孙”字,读四声,与谦逊的“逊”字同音同义。 孔子这句话的意思是说:“国家政治清明,言语要正直,行为要正直;国家政治黑暗,行为要正直,但言语要谦顺。” 张居正作注说:“行无时而不危,君子守身之节也;言有时而可孙,君子保身之智也。”可见,在言语与行为之间,孔子更重视行为及其后果。 孔子在这里讲的,是君子在不同环境下的处世之道。国家政治清明,正言正行应是君子立言行事的准则。而在“邦无道”,也就是国家政治黑暗时,君子为什么要“危行言孙”呢?孔子认为,君子身处乱世之中,应力求避免作无谓的牺牲。因此,行为一定要正直,但是在言语上则要谨慎谦顺。这个方法巧妙机智,既可以保持自己正直的人品,又能够保护自己的生命,以完成“任重而道远”的责任。 许多事实证明,在与不同的人打交道时,在处理某些棘手问题时,采取婉转的方式,或许能取得更好的效果。 附: 【原文】 14·4 子曰:“邦有道,危①言危行;邦无道,危行言孙②。” 【注释】 ①危:正直。②孙:同“逊”。 【译文】 孔子说:“国家政治清明,言语要正直,行为要正直;国家政治黑暗,行为要正直,但言语要谦顺。” |
|