分享

驿动的心 Swear 20210729林海微澜

 新用户3160VUiy 2021-08-15
约定俗成的文化的对立面,有一样东西,叫做不文。
比如京骂,比如国骂,这还算直白的。
直白之外的另一个层次,叫做含蓄。
不文的约定俗成,大概也渊源,也悠久。

我这样的六零后,从小就唱过不文:

刘叉叉的妈妈真邋遢
洗脚的水煮冬瓜
搽屁股的纸贴窗户
在被窝里吃
在被窝里拉
在被窝里放屁崩爆米花

那是革文化命的大年代。前无古人。
因为从小耳濡目染,90年代初次在职业网球报道中读到ATP裁判有一门必修课,叫做Swear Words, 觉得很新奇:球员发泄一下爆粗,也要受罚?
难怪网球号称绅士的运动。
ATP裁判眼观六路耳听八方:各式语音方言swear words, 都犯禁
澳法英美苏德,瑞典瑞士,拉丁葡国,南斯拉夫,捷克和斯洛伐克,都是主流网球。后来南斯拉夫一分六,不晓得这骂人的脏话是否也开枝散叶。

所以陡然间听说,羽毛球场也国骂京骂,真不觉得这是好事情。

足球场上的省骂京骂国骂丢人,那是观众素质。听说有位法国哲学家曾经吐槽:人越多,主流的声音越低俗。

还是向上提升比向下沉沦好些。

刚看了这出底层沦落族群的电影。

(金像奖佳作《沦落人》)
喜出望外的菲佣宾妹感谢雇主慷慨的生日礼物,用后者教识的方言粤语向帮忙购买佳能相机的雇主的朋友道谢:多捻谢。

不由得开怀大笑。

这个不文的捻字,如今在神州主流媒体已登堂入室。

(致敬善良)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约