正文+直译+注释+发散 松颜客曰:出世无迹易,入世无迹难,知庄周修行红尘也。“人为”为“伪”,“为人”亦“伪”,古今同理,中外同理。故有“请假”,“请假”多“伪”,而“请假”之目的乃为过上一段“不伪”。一笑! 为天使不伪,故,天使乃是angel,再笑! 松颜客曰:无翼飞、无知知,终归“无待”,此“逍遥游”奥义,不复赘述。 (图片来自网络,侵删) 阕:祭祀休息地——神庙 虚:无人之空间——空虚 室:休息止息的地方 ——心室 外:抛弃、远离 吉:求福之祭祀 祥:美好之祭祀 纽:关键 几蘧:古帝,不详 止(于)止:停留于安止 《易 彖传 艮》“艮,止也。时止则止,时行则行,动静不失其时,其道光明。艮其止,止其所也。” 松颜客曰:此段复言“心斋”。“阙”者,神庙也。瞻神庙而心室虚白,即是“心与神齐”(具体见前注)。“求福之祭祀”(吉)、“美好之祭祀”(祥),能“止止”者,仍在于“虚”,盖“道集于虚”(集:栖息,停留,所谓“止”也)。道留于虚,况“吉祥”乎?况“神”乎?况“人”乎?万物皆可化。 (图片来自网络,侵删) 吁!余何人斯,敢妄正先贤之训?言之未竟,知必有阚余之谬而随议其后者。其是其非,此不在余,而在乎后之明哲矣。有子云其悯余劳而锡之斤正焉,岂非幸中又幸?而相成之德,谓孰非后进之吾师云。——明 张介宾 |
|