拉大提琴的摩尔人 Anna 惠子 主持人煽动二片嘴唇 指甲触到讲稿,翻页时的温柔 就像天堂鸟起飞 她的干练,如我脚下的台阶 五分钟跨越想象 一个国度,他有怎样的过去 主场开始 我的眼睛再也收不回来 耳朵紧贴发出磁性声音方向 当他漫不经心投来一瞥 如此温柔,魂如树叶飘了过去 当再次交汇,哦 仿佛大海挤进心脏 蹦蹦哒哒,颤栗要翻滚出身体 天哪,那是天地合拢佳时 羞怯阻止不了灵魂逃离皮囊 他又朝我瞥了一眼 就在他低头弹奏前一秒 我用力解析西班牙语嘴形 读出摩尔人荒凉回声 浩荡的摇滚乐夺走我的心 就像一个不会喝酒的人掉进酒窖 敲打酒桶,求助神的力量 然后认出自己,亲爱的那不是你 另一个你融入神秘眼神 活动将结束 他的脚步试着往我方向移动 我成了一棵树的标志 永生难忘圣贝尔多爱情 如此深刻 2020年8月22日凌晨 Anna惠子 现居住上海。上海惠风文学社创始人兼主编,西班牙文化基金会ITHACA理事中国代表。意大利艺术与诗歌成员中国代表。加拿大古巴文学联盟国际成员. 部分诗作翻译20多种语言,并在20多个国家80多家诗刊杂志报纸自媒体上发表逾千首。应邀参加多个国际诗歌交流会。多次国内外获奖。出版诗集《深睡的语言》中英文版及其他作品。另著有诗评、散文、杂文、歌词、戏剧,小品等。
|