作者:现代诗选粹 艾基,俄罗斯著名诗人,1934年生于楚瓦士(Chuvash)自治共和国南部的一个村子,获楚瓦士国家诗人荣誉称号,与曼德尔斯塔姆、帕斯捷尔纳克等同为20世纪最重要的俄国诗人之一。 诗歌——作为——沉默 (差异的笔记) 捷纳狄·艾基 1 在话语所在的地方倾听。甚至比幻觉之作为幻觉(譬如——在想象中)更为重要。 然而:萧瑟地-并且-战栗地。战栗——如此远离——已经——开始。“我的”,“我自 己”。 那儿“万物”皆沉默。万物——很久以来——已然告别。空虚是建筑物。寒冷。往昔的 风,它死了。阁楼空虚。风是死亡粉末的死亡播撒。 别放弃乡愁。因我也是非…噢!多少。太多废弃的空间,太多长久废弃的“力量”。 万物皆——通过沉默以完成。但是——那儿。以一切所是之物的名义——那儿。 没有“灵魂”的呼吸。没有相遇。 睡眠-回归。但是已经——在无人处。在寒冷。在无名。在缺席中。 2 停顿是歉疚所在的地方:面对——歌唱。 3 诗歌的孤独之页,人们确实是向着风说的。 诗歌的真实是燃烧,——一首孤悬于虚空之诗。 4 作为“上帝之地”的沉默(最高原创之地)。 “上帝?”——是一种引文:“从上帝”(这是我的未发表诗作之一的摘要)。 即是说,当它作为——燃烧。 5 在潮湿中——在薄暮之路的左侧,有如是之时刻:圆形之死。仿佛某物无声地腐蚀着: 森林之寂静。诱人的。溶解。 6 当前的冗长。使事物繁复。放大了它们的编目。“当代史诗”。然而:倘若没有与( “在人民中”)的“情感表白”相对应的“微弱声音”。 7 在俄语诗歌中,关于沉默之下的通道,除了在普希金生命的最后两三年,任何人的诗都 不再触及,它的出现同样令人惊讶。句号、带省略号的强烈问句越来越常见。似乎在说 :“有何必要继续”,“这毫无用处”。 8 是的,不应该放弃乡愁。而我们必须为已故者哭泣。 9 唉,所有那些依然很少触及——某种“崇高”事物的。我们还是不能说“这将被诅咒 ”。(那么,造成众多词语死亡的又是什么?特别是“最高能指”)。 而此即“这一秩序”的某物。 10 朴素超越威权:此柔弱比威权强大:这就是奇迹。 11 我个人的诗只制作标点。并非“虚空”,亦非“无物”:这些标点瑟瑟作响(是“世界 之自足”)。 12 在拳头与剑的时代,莎士比亚主义者悲剧的不朽性。 拳头与剑,通过它们的实践是具表现力的,同样是不朽的。 现时战斗机的野蛮……不过是细枝末节,它们,恰如蝗虫的群落。(我以见识过的方式 说,它们那精密细节化的构成仅仅对智力而言是有效的。 13 在我的诗中,有的只由冒号构成。 一种“非-我的”沉默。 “世界自身的沉默”(在可能之“绝对”的意义上)。 14 一间茅屋,一个破败的蔽护所比摩天大楼更加雄伟。 这里我听到一种责备:“文明对文化的反对。” 我只观察。 (毕竟……还有这“回答之回答”:诸文明,是的,“自创世纪以来”……不过是元文 化所给予的一些阶段而已)。 15 继续奈瓦尔的步伐。在旋风中,谈谈脚步,轮廓的幽暗通道,谈谈筚路蓝缕。 “自己”完成的最后“诗篇”。 16 越来越多小主题。越来越多小词。 事物的赘疣。诗的废话。 17 死路一条。 18 一个隐居的智者隆重接待另一个陌生之名的寻访。 他第一次观看。突然公鸡在院中高歌。 ——那么,父亲,您知道公鸡吗?访客好奇地问。 ——是的。然而这对你又有什么好处呢?主人回答,随即停止了对话。 19 对谁而言言说是困难的?对不为我们所期待者(读者与诗人)。 20 失败之僧侣。所有(在进入沉默之前不能平息的)“前激情”,“当众”几乎已经是 “作品”了。未达到欲望的“净化”,皆无意识所为。 21 运动之镜。诗体的旅行指南Baedecker。 22 此即瓦格纳:“确实,诗人的伟大恰体现于他沉默之处,以便无言在沉默中为其自身所 陈述”。 23 村庄的左侧,起初村道稍有坡度,两俄里之后即“无村人”的田野,“不为谁”:它是 “它所是”。车辙,小土岗,枯萎的草。……——我不可能——在此——触碰它(以 “散文化的不精确”我只会因我自己而“弄脏”这一地区,且难以在一首“诗”中捉住 它),我放弃…………(它的瑟瑟的在场)。 24 贝多芬强有力地沉寂下来。 25 让我们做此保留:此处所说不涉及丰富之美(因存在着一种……——似乎伟大作品也 难免的“空泛魔力”)。一种(与修辞术不同,且尚未接受专门训练的)另类艺术。 26 脸庞-田野与田野-脸庞。 27 “繁冗”之美的唯一例子。陀斯妥也夫斯基的长篇小说,在我们“抽象地”记住的情况 下,作为痛苦的无词音乐对我们而言是可闻见的(人人以其“确定无疑”的方式)。 那里也可能存在着一种沉默的音乐。 我并不想细致地谈论同样存在着(音乐性的或诗性的)伟大作家的“不可闻见”作品这 一事实。 28 还有一种“纯知识分子”的态度,即强词夺理的倾向。于是突显出:沉默的现实性这一 问题。 29 也 许 像在一个欺人的僧侣家中 你是无人?你仿佛是如此 器皿的淡彩……直到现在我 卑微地发现:从一刻到另一刻 仿佛圣宠在祈祷者中间 (长久无言) 将温柔地进入 诗歌 ——……阿门 30 正在说话的作曲家在空中显示出手的轮廓(他们通过听觉观看)。在“社会”中,作曲 家比诗人更加精神化(此类搞笑并无乐趣,似乎祛除了大量的语言不定质)。一个太能 说的艺术家是危险的(但无论多么喋喋不休的诗人却有别于此)。 31 荷尔德林在他最后的诗篇中写道:“我本可以说出更多”。但愿如此。他的沉默之地( 完全像在古代悲剧中一样)。 32 不可思议,青年时代的我们是更加简洁的。似乎我们可感的切肤之痛在展露它们自身时 说出自身,经由一种“解剖学”的计算(排除了“关于”的考虑)。 33 这些墙和拱顶曾经咏唱,它们展开——朝向高处——以精神之歌(亦浸透着“数学”) ,我们与这奇妙的“回声”一道游荡于“当下”,仿佛我们覆盖其上——用我们(同类 人群的无数)大氅,仿佛我们即“简单之少数”;悲哀,夜晚;城市。 34 在教堂唱经班中,一个领唱把祷歌唱得很激昂。D神甫激动得毛发倒立,他厉声道: “瞧瞧这个,嗓子全哑了!你闭嘴吧,并非你有什么重要!” 确实,有时我们在“我们”的礼拜仪式中是太过“黯哑”了。 35 一个-田野-路标。在它之上有——“整个世界”。天-与-地,春夏秋冬。风的——全部 哀悼与言说。那儿有一首“诗”,在夜里,在阡陌之间。 36 在艺术中所有的“设置”是累赘。 37 诗人V.M.的流亡诗歌。其中有他亲近者(以及更多远处的小民众)之忧虑——没有与侩 子手的“法庭辩论”。也许,事实上,这样更好些?“致乡下佬”。对痛苦的反应:不 要太多“哀叹”,而是重新生起炉子,给孩子们东西吃。 38 与其抱怨这个世界和人类,不如保持沉默。 39 妈妈沉默不语(我四岁左右):为了给我——处罚。已经——迫切地(和无意识地)— —建立了——她的未来:缺席?——不是真的吗?……——(在草丛里,我与自己争辩 ,长时间地。妈妈不在。) 40 再一次——冷淡-而-微颤。是我弟弟。 (在梦中同一个男人重现他说他是我弟弟,且没有死)。 他的皮袄上粘着磨坊的粉末。外面,树上有霜。 一张粗糙地拼凑起来的桌子。面包,啤酒。以及——我记不清他所说的。 惟有庆贺的热情,——仿佛一个“光环”。 我本该只写下这唯一的一件事:“记忆中脸的光芒”。 41 “我欠您一笔债,巴格达的天空”(是的,是马雅可夫斯基说的)。很快手枪的子弹将 尾随而来。且天空显现——开始:一个无边的全景——寂静。 42 而——对于此……荣耀开始了——穿过朝向院子的门:乘狂风-直抵-天穹,凭借太阳进 入作为世界-整体的世界之中。 43 你?……——悄然-远遁的狗。(因这是你开的玩笑:“诗人乃说话的狗, 没有任何别的东西可以区分另外的狗”)。 44 然而前面——总是更远——在雪中。在神秘的赤裸中。正如我们需要很少的东西。稍多 一点——比手。诗……——是此很少的东西,但总有更多——无我之——世界。 45 通过“词语之歌”我开始拥有。我时常记起君特.艾希的诗句:“这枚红色钉子穿越不 了冬天”。以锈铁的轧轧声,我对自己说,上帝,给我一管老“导火索”,给我——必 不可少的词语之——精确性吧! 46 脸 充满——忧伤。 忧伤——那儿——在脸的“深处”——环绕田野。山岗、道路消失不见。 带着斑点 抹去树篱。小镇。 像从雾中射出光线。 脸 (是亚美尼亚人的——“天国的”——“我的”) 充满 忧伤。 寂静。 47 无-言——引到极处——比沉默更可怕。“你是那个吗?”约翰问。与其直接回答—— 不如暗示。 48 那么——重建事物之关联:与田野和太阳一起(哎,早起的——潮湿,仿佛大汗淋漓! )与草树一起(哎,雨点——在粗糙的树皮上!——轻掠过脊背)。无所谓哪个将出口 成章。一个词的——精确性——将要出现——仿佛听写。 49 然而,你……——对我们每个人而言——你是你。你给我们——送来词语,——仿佛一 种“自治”。 50 沉默与(诗中)话语的缺席——并非同一件事。 话语的缺席——是我们的——有“内含”的沉默。 是否存在另一种话语的缺席?“非-存在是不存在的,上帝不管相似的琐事”,俄罗斯 神学家弗拉第米尔.罗斯基如是说。 它包含“非-我们”之话语的缺席。“理解了”那已经出发的——沉默——与话语的缺 席一道。一切皆——尝试。 而——不要假设——有关“所有别的”某物。 51 而——一看见 极度贫瘠的残废小灌木 苏醒过来 在柏林的一个小公园 突然 心的运行开始 似乎它已经被运往 俄国 52 我突然感觉,这个如约而来的清新的八月是为了对你说再见。(似乎是她——此一清新 ——悄声-细语——通过你才得以平息。 53 而——你将问:仍旧那样——与词语一道? 是的,我们创造话语的缺席以及沉默:惟有——通过话语。 一个概念诞生了:“沉默之——艺术”。 54 然则——似乎是沉默进入了纸上的墨迹,它自己从它自身抹去推论,尝试着——与我一 道消融——成为:唯一的——并愈来愈——绝对。 1982-1992 宋琳 译 编辑:苍劲 |
|