分享

赵昱丨朝鲜钞本《永嘉八面锋》罗振常题识考实

 书目文献 2021-11-22
注:文发表《中国典籍与文化》2021年第4期,此据作者word版,引用请以该刊为准。感谢赵昱老师授权发布。
朝鲜钞本《永嘉八面锋》
罗振常题识考实
 

赵 昱

摘  要:北京大学图书馆藏朝鲜钞本《永嘉八面锋》不分卷,卷首有罗振常题识,揭示该书的版本、内容价值。此后各种解题文字,几乎全部踵袭罗氏成说,缺乏详实的校勘考证。而通过具体比对朝鲜钞本与《四库全书》本的目录及正文,我们可以清楚地发现,朝鲜钞本并没有多出《四库全书》本的文字内容,罗氏的识语既不准确,更不足取信,其说当予澄清、纠正,避免以讹传讹。

关键词:《永嘉八面锋》;朝鲜钞本;罗振常;《四库全书》;考证

一、问题的提出

北京大学图书馆藏朝鲜钞本《永嘉八面锋》不分卷,一部八册(索书号LSB/1884,原为李盛铎藏书)。卷首有晚清民国罗振常(1875—1943)题识一页(图一):

《永嘉八面锋》,《四库》著录作十三卷,据明宏治刻本。此旧钞为高丽人手写,颇精整,乃不分卷目,则有九十四段,较《四库》本又多十四段(小字注:《提要》称全书分八十段),似係别本。而前有都穆序,则又与《四库》本同,不可解也。安得取阁本而比勘之,一决此疑。丙辰季冬一日,上虞罗振常观于蟫隐庵并识。(末钤“振常印信”朱方)[1]

图一 北京大学图书馆藏朝鲜钞本《永嘉八面锋》卷首罗振常题识

据罗氏识语,则这部朝鲜旧钞本《永嘉八面锋》与《四库全书》本《永嘉八面锋》不仅分卷形式全然不同,而且内容还要远多于后者十四段,似更可宝贵。自此而后,《北京大学图书馆馆藏古代朝鲜文献解题》径称“《四库》著录《永嘉八面锋》十三卷,八十段,……而此书不分卷,有九十四段,较《四库》多十四段,所据似一古本也”[2],显然是直接地沿袭了这一表述。可是,如果真有所谓多出的十四段文字,它们内容究竟如何?又是从哪里抄入《永嘉八面锋》?对于这些问题,近百年来只是一仍旧说,辗转相承,却从未见任何详细比勘与具体讨论,着实令人心生疑惑。

二、《永嘉八面锋》从无“八十段”之本

《永嘉八面锋》,旧题南宋陈傅良撰。是书原不著撰人,仅称“永嘉先生”,至明人都穆始定为陈傅良,其云:“《八面锋》一书,宋尝有板刻,第云'永嘉先生’撰,不著其氏名。考之宋陈傅良君举、叶适水心,当时皆称永嘉先生。相传此为君举所撰,或曰叶氏为之。今观其间多君举平日之语,其为陈氏无疑也。……宏治癸亥七月十日吴人都穆记。”[3]对此,四库馆臣则通过“《宋史》本传载傅良有《诗解诂》、《周礼说》、《春秋传》、《左氏章指》行于世,独不载此书,其为果出傅良与否,别无显证”[4],认为孤证难立,所以并未明确作者,仍以“不著撰人名氏”言之。清末,朴学殿军孙诒让的《温州经籍志》卷一八著录“无名氏《永嘉先生八面锋》十三卷”,案曰:“南宋人称温州诸儒,并曰永嘉先生,不徒陈、叶二公。如萧彧《集永嘉先生尚书精意》,则似指薛艮斋季宣;吴焕然刻《永嘉先生三国六朝五代纪年总辨》,则指朱文昭黼。《八面锋》出于何人,无可考证。名不雅驯,疑出书肆所题。张益谓是淳熙中赐名,殊不足据。又云'令就试士人持一册,为风檐一日之助’,则尤非事实。宋代试士,禁怀挟书策,岂有是哉?都元敬谓其间多陈止斋平日语,然余以《止斋集》核之,亦无所见,惟卷一'大体立则不恤小弊’篇内'唐世之法,严于治人臣而简于人主之身,偏于四境而不及乎其家’一条,明人所刻《止斋奥论》一、《唐制度纪纲·如何》篇有之,元敬所言或即指此欤?(案语段末小字注:张《序》谓旧有止斋《序》,今亡之,正德本《止斋集》亦无,疑不足信。)”[5]也从“永嘉先生”之称谓、宋代科举政策、与陈傅良《止斋集》的内容对应等方面加以辨析,否定了仅据明人张益、都穆的序跋文字就视其编撰者为陈傅良的说法。及至今人辛更儒《有关<永嘉先生八面锋>的几个问题》一文,更具体结合陈傅良门人曹叔远《止斋集序》的相关内容,分析无论陈氏的已成书抑或未成书,其中都没有提到《八面锋》,而且当时坊间已多有伪托陈傅良之名的书籍流传,因此它也不过是“宋孝宗淳熙以后坊间杂取诸家科举之文而成”的一种科举应试参考书,有着明确的现实指向[6]。

今检诸家藏目,最早著录《永嘉八面锋》的是明高儒《百川书志》卷八:“《八面锋》十三卷,宋永嘉先生撰。都穆云:'即陈傅良君举也。’凡九十三则。”[7]明末清初黄虞稷《千顷堂书目》卷三二著录卷数同,未言内容多寡[8]。由此可见,明代流传的《永嘉八面锋》就是十三卷本,包括了名目上的九十三段。清乾隆年间编修《四库全书》,《四库全书总目》著录“《永嘉八面锋》十三卷,浙江鲍士恭家藏本”、“其书凡提纲八十有八,每纲又各有子目”[9];而在文渊阁本《永嘉八面锋》(以下简称“文渊阁本”)书前提要中,却变成了“其书凡提纲九十有三,每纲又各有子目”[10],再核之目录,正是十三卷九十三段。显然,前引罗氏识语的“八十段”未详何据[11],“较《四库》本又多十四段”之说,亦不可信从。

三、《四库全书》本《永嘉八面锋》实为“九十四段”

朝鲜钞本《永嘉八面锋》,卷首罗振常题识及都穆题记之后,为全书目录——不分卷第,只列各段名目与段下子目,段次顶格,段目低一格,段下子目低二格,层次分明。正文部分的各段段首行款亦然。书中钤“秀水朱士楷藏”(都穆题记首页右下)、“曾藏新塍朱氏家过”(目录首页右下)、“朱士楷印”(正文首页右下,阴文)、“蟫隐庐祕籍印”(全书尾页左下)诸方,历经朱士楷、罗振常、李盛铎递藏,最终归属北京大学图书馆。

而文渊阁本卷首目录,仅列卷次和各段名目,不出子目。将两本目录相互对照便不难发现,朝鲜钞本多出文渊阁本的部分,在于没有段目却有子目的第八段(图二、图三)。

图二 朝鲜钞本卷首目录(“用严”、“取士”、“役法”、“茶盐”、

“敕令”为第七段“大体立则不恤小弊”子目);图三 文渊阁本卷首目录

但是同时应予注意,目录中没有呈现,并不意味着正文亦同样缺失这段内容。在文渊阁本卷一第七段“大体立则不恤小弊”之后,紧接着就是第八段的子目“世业”、“府兵”、“租庸调”、“省府”、“藩镇”,子目下为三段具体文字(图四),内容同于朝鲜钞本。显而易见,如果单纯着眼目录条目,朝鲜钞本九十四段,以文渊阁本为代表的四库本九十三段,前者多出后者一段;如果综合考察目录与正文的对应关系,文渊阁本其实存在着有文无目的段落,朝鲜钞本绝非文字内容更多的一种本子。

图四 文渊阁本卷一第八段子目及正文 

类似朝鲜钞本这样不分卷的《永嘉八面锋》,叶德辉《郋园读书志》卷五“《永嘉八面锋》四册,明刻巾箱本”条下也曾著录:

曩见邵懿辰《批注简明目录》,胪载诸本有巾箱本,恒以未得一见为恨。顷书估持来一册,亟以四金购之。因取陈本对勘,其提纲亦九十有四段,惟不分卷第,统标段落。从一段至八段为陈本一卷,九段至十三段为二卷,十四至二十段为三卷,二十一段至二十五段为四卷,二十六段至二十九段为五卷,三十段至三十六段为六卷,三十七段至四十五段为七卷,四十六段至五十五段为八卷,五十六段至六十四段为九卷,六十五段至七十段为十卷,七十一段至七十九段为十一卷,八十段至八十八段为十二卷,八十九段至九十四段为十三卷。其余子目亦正相同,前后亦无序、跋,行款极精,不知何人所刻。[12]

“陈本”即清嘉庆十八年(1813)萧山陈春辑刻《湖海楼丛书》本《永嘉先生八面锋》十三卷(其说详后)。叶氏所见为明刻巾箱本,无序跋文字,以尺寸言之,“长止今工部尺二寸六分,宽一寸七分”[13]。朝鲜钞本“框高十五点六厘米,宽九点五厘米”[14]。二者既然皆不分卷,又同属小册,或有渊源关系。

四、《永嘉八面锋》现存主要版本的校勘考察

据都穆题记,《永嘉八面锋》原有宋刻,已佚。今日存世最早版本为明万历元年(1573)朱氏吴山精舍刻本《永嘉止斋陈先生八面锋》八卷,天一阁博物馆、日本东京大学东洋文化研究所均有收藏。《天一阁书目》卷三之二著录:“《永嘉八面锋》八卷,刊本。〇宋陈傅良著,方逢辰批点。薛应旂、都穆记,张益序。”[15]《天一阁博物馆藏古籍善本书目》更详言:“《永嘉止斋陈先生八面锋》八卷,(宋)陈傅良撰,(明)程弘宾选。明万历元年朱氏刻本。十行二十三字,小字双行同,白口,四周单边。线装,一册。”[16]八卷之数,殆由明人编选删节而成。朱氏吴山精舍刻本之后,又有万历九年刻本《永嘉先生八面锋》十三卷。陆心源《皕宋楼藏书志》卷五九著录:“《永嘉先生八面锋》十三卷,明刊本。不著撰人名氏。陈世生序,万历辛巳。都穆跋,弘治。”[17]“万历辛巳”即万历九年。此本半叶九行,行十八字,四周双边,白口,单鱼尾,上海图书馆、日本东京大学东洋文化研究所有藏(图五)。等到清乾隆、嘉庆年间,先后有《四库全书》本、《湖海楼丛书》本,俱从明刊本出[18],悉为十三卷、九十四段。日本仁孝天皇天保十四年(1843,当清道光二十三年),壬生藩自成堂又据《湖海楼丛书》本重刊《永嘉先生八面锋》十三卷[19],是为该书之和刻版本。

图五 日本东京大学东洋文化研究所藏

明万历九年刻本《永嘉先生八面锋》卷一首页

那么这部不分卷的朝鲜钞本,在《永嘉八面锋》的版本源流当中究竟处于怎样的环节地位呢?这里我们选取万历九年刻本、文渊阁本、文津阁本、《湖海楼丛书》本、朝鲜钞本的若干异文,结合《钦定四库全书考证》记载的相关改字信息,列表如次[20]:

《永嘉八面锋》主要版本异文对比表

前引《天一阁书目》卷三之二,《永嘉八面锋》曾在明代中期经过吴县人卢雍(1474—1521)校勘,表中列出的各种版本,几乎都保留了“雍案”的痕迹。再加上诸本异文及《钦定四库全书考证》提供的文字校改线索,可以肯定的是,无论文渊阁本、文津阁本、《湖海楼丛书》本还是朝鲜钞本,都与明刊本关系密切——文渊阁本的校改最为整齐全面,而文津阁本、《湖海楼丛书》本与朝鲜钞本保存所据底本用字较多(同时也有各自改动的地方,且文津阁本和朝鲜钞本的个别文字更具一致性[22])。当然,朝鲜钞本的底本情况,今日已经不得而知,但它和《四库全书》本、《湖海楼丛书》本属于同一系统,应该是没有疑问的。

五、余 论

《永嘉八面锋》一书,如前文所述,自明以降便主要以十三卷本的面貌长期流传,其间虽然也出现了诸如明刻巾箱本、朝鲜钞本这样不分卷的形式,但它们的内容无一例外分为九十四段,不分卷本与十三卷本在提纲的划分方面也可整齐对应,并没有其他任何特殊之处。因而无论罗振常在朝鲜钞本卷首题识中以为的“似係别本”,还是《北京大学图书馆馆藏古代朝鲜文献解题》推测的“所据似一古本”,都是在没有充分了解《永嘉八面锋》版本流传、尤其是《四库全书》本和朝鲜钞本俱以明刊本为源祖这一事实的基础上做出的推测。诚然,罗氏已经认识到了“而前有都穆序,则又与《四库》本同”的关系,也指明了“安得取阁本而比勘之,一决此疑”的解决方向,可惜未能亲自实践,以致问题悬而未决;后来的各种解题文字纯粹踵袭罗氏成说,也没有真正进行过具体详细的比勘考察,结果只能是将错就错、以讹传讹。另外,以古籍善本“三性”(历史文物性、学术资料性、艺术代表性)视之,北京大学图书馆藏朝鲜钞本《永嘉八面锋》不分卷,以其作为域外钞本的独一无二、抄写工丽清整、历经晚清民国藏书家递藏等因素,兼具历史文物性和艺术代表性;至于学术资料性,则由于历来的题识或解题对其内容价值判断失当而稍嫌逊色。

有清一朝,私家藏书、编目之风日盛,版本目录之学蔚为大观,构成了清代繁荣的文化图景之一隅。针对当时的这一盛况,洪亮吉《北江诗话》卷三概括为:

藏书家有数等:得一书必推求本原,是正缺失,是谓考订家,如钱少詹大昕、戴吉士震诸人是也。次则辨其板片,注其错讹,是谓校雠家,如卢学士文弨、翁阁学方纲诸人是也。次则搜采异本,上则补石室金匮之遗亡,下可备通人博士之浏览,是谓收藏家,如鄞县范氏之天一阁、钱唐吴氏之瓶花斋、昆山徐氏之传是楼诸家是也。次则第求精本,独嗜宋刻,作者之旨意纵未尽窥,而刻书之年月最所深悉,是谓赏鉴家,如吴门黄主事丕烈、邬镇鲍处士廷博诸人是也。又次则于旧家中落者,贱售其所藏,富室嗜书者,要求其善价,眼别真赝,心知古今,闽本蜀本,一不得欺,宋椠元椠,见而即识,是谓掠贩家,如吴门之钱景开、陶五柳,湖州之施汉英诸书估是也。[23]

毋庸置疑,清代直至民国的私人藏书家,兢兢孜孜,毕生从事,留下了丰富而宝贵的版本鉴定的材料与经验,极大地推动了传统版本之学的蓬勃发展;可惜由于求书、观书、得书、鉴书的诸多环节始终受到整体时空环境的客观限制,难免间有舛错,百密一疏。今人如果一味沿用其说,陈陈相因,而不能纠其偏、正其误、有所批判地借鉴继承,最终只会沦为收藏、赏鉴的附庸而已。

附记:本文初稿完成后,北京大学中文系、中国古文献研究中心陈晓兰先生曾提出宝贵修改建议,浙江大学文化遗产研究院俞昕雯博士后拍摄提供影印文澜阁《四库全书》本《永嘉八面锋》书前提要,复旦大学古籍整理研究所硕士研究生陈乐协助核校上海图书馆藏明万历九年刻本《永嘉先生八面锋》的部分文字,谨向她们表示诚挚谢意!

[1]《永嘉八面锋》不分卷,北京大学图书馆藏朝鲜钞本卷首,《北京大学图书馆藏朝鲜版汉籍善本萃编》,西南师范大学出版社、人民出版社,2014年,第8册,页5。这段文字又见于罗振常《善本书所见录》,汪柏江、方俞明整理,上海古籍出版社,2014年,页264。
[2]李仙竹主编《北京大学图书馆馆藏古代朝鲜文献解题》,北京大学出版社,1997年,页190。
[3]《永嘉八面锋》不分卷,北京大学图书馆藏朝鲜钞本,《北京大学图书馆藏朝鲜版汉籍善本萃编》,第8册,页7-8。
[4](清)永瑢《四库全书总目》卷一三五《永嘉八面锋》提要,中华书局,1965年,页1148。
[5](清)孙诒让《温州经籍志》,潘猛补点校,中华书局,2011年,页852-853。
[6]辛更儒《有关<永嘉先生八面锋>的几个问题》,《中国典籍与文化》2008年第1期,页50-56。
[7](明)高儒《百川书志》,冯惠民、李万健等选编《明代书目题跋丛刊》,书目文献出版社,1994年,页1278。
[8](清)黄虞稷《千顷堂书目》,瞿凤起、潘景郑整理,上海古籍出版社,2001年,页785。
[9](清)永瑢《四库全书总目》,页1148。
[10](宋)佚名《八面锋》,影印文渊阁《四库全书》本,上海古籍出版社,1987年,第923册,页933。
[11]今日可见之文津阁本《永嘉八面锋》、文溯阁本《永嘉八面锋》、文澜阁本《永嘉八面锋》,书前提要皆作“凡提纲八十有八”,与《四库全书总目》的表述相同(文澜阁本卷数误倒,作“三十卷”),罗振常识语或另有所本,或题写脱误。《文津阁四库全书提要汇编》(子部),商务印书馆,2006年,页612;金毓黻等编《文溯阁四库全书提要》,中华书局,2014年,第3册,页2349;《文澜阁四库全书》,杭州出版社,2015年,第944册,页115。
[12](清)叶德辉《郋园读书志》,杨洪升点校,上海古籍出版社,2010年,页227-228。
[13](清)叶德辉《书林清话》卷二“巾箱本之始”,紫石点校,北京燕山出版社,1999年,页40。
[14]北京大学图书馆藏朝鲜钞本《永嘉八面锋》影印解题,《北京大学图书馆藏朝鲜版汉籍善本萃编》,第8册,页3。
[15](清)范邦甸《天一阁书目》,江曦、李婧点校,上海古籍出版社,2010年,页283。八卷本之外,《天一阁书目》又著录“《八面锋》二卷,刊本。卷首有'天一阁’、'古司马氏’图章。〇同上。明吴人卢雍校勘。姑苏张益序云:'是书行未久而元运兴,竟零落于兵火。偶得高太史季迪馆阁本,因录之为缃帙重刊。旧有止斋序,今亡。’”此二卷本今未见著录,或已不存于世。
[16]天一阁博物馆编《天一阁博物馆藏古籍善本书目》,国家图书馆出版社,2016年,页331。
[17](清)陆心源《皕宋楼藏书志》,《清人书目题跋丛刊》(一),中华书局,1990年,页669。
[18](清)王太岳、王燕绪等辑《钦定四库全书考证》卷六三《八面锋》:卷二“为治勿使人窥其迹”条,“昭杀一汉使,文帝遽命群臣往哭之”,刊本脱“昭”字,据《汉书·文帝纪》注增;卷三“兼才则随所遇而能”条,“及居相位,以苛察失名”,刊本“相”讹“其”,据《汉书》改;等等。书目文献出版社,1991年,页1548-1549。而文渊阁本卷二有“昭”字,卷三作“相位”,《湖海楼丛书》本卷二无“昭”字,卷三作“其位”;同样地,《钦定四库全书考证·八面锋》部分所举其他各例,文渊阁本皆已校改订正,《湖海楼丛书》本几乎仍与明刊本相同。因此,陈春辑刻《湖海楼丛书》本《永嘉八面锋》,底本必非《四库全书》。文渊阁本与《湖海楼丛书》本,有着共同的底本来源。
[19]日本天保十四年自成堂刻本《永嘉先生八面锋》书前有明张益《永嘉先生八面锋序》,书后有清陈春跋,全书最末山家博信《复刻八面锋跋》称“前此吾藩儒师,尝得古写本读之,慊其未刻于我。后又购清陈东为湖海楼雕本,则彼此雠校,为正鱼鲁,锓之于藩黉,以广其传”,可证。
[20]万历九年刻本,据上海图书馆所藏;文渊阁本,据影印文渊阁《四库全书》,第923册;文津阁本,据影印文津阁《四库全书》,商务印书馆,2010年,第927册;《湖海楼丛书》本,据北京大学图书馆所藏;朝鲜钞本,据《北京大学图书馆藏朝鲜版汉籍善本萃编》,第8册。
[21]明万历九年刻本此处作“死不属其子”,与《钦定四库全书考证》“刊本'属’讹'厉’”的校记不符,所以可能并不是文渊阁本、文津阁本据以钞录的底本;但是从其余各则异文的分布规律来看,它又仍然属于《钦定四库全书考证》提及的“刊本”一系,与其他各个版本亦属同一系统。
[22]表中所列,朝鲜钞本与文渊阁本、《湖海楼丛书》本文字均不同而与文津阁本文字相同的地方有两处:一是卷七“民心难以小惠劫之”条,《湖海楼丛书》本“威公固有愧也”,文渊阁本“威”作“穆”,《钦定四库全书考证》认为“刊本'穆’讹'威’,今改”,而文津阁本与朝鲜钞本则作“桓公固有愧也”。检核此段原文,“尝观孟子之言,至于邹与鲁鬨,有司死焉,而民莫之救,孟子以为凶年不发仓廪以赈之,而不可以尤民。至梁惠王移粟于民,而孟子又以为非先王之政。夫饥而弗恤,穆公固有愧也;饥而恤之,惠王犹无取。何也?”这里先举出《孟子》记载的邹穆公与梁惠王的两段内容,再进行对比分析。“邹与鲁鬨”事见《孟子·梁惠王下》,主人公即邹穆公,故作“穆”是。文津阁本、朝鲜钞本或以为“威公”同样是避宋钦宗赵桓名讳(《四库全书总目》卷一三五《永嘉八面锋》提要称“其书鲁桓不作鲁威,犯钦宗讳;魏徵不作魏证,犯仁宗嫌名。盖明人重刻所改也”),又重新改“威”为“桓”,结果与上文“邹与鲁鬨”的事例不相照应,显误。二是卷十“下之慢令”条,《湖海楼丛书》本“子弟子朝之所逼”,文渊阁本“弟”作“颓”,《钦定四库全书考证》认为“刊本'颓’讹'弟’,据《左传》改”,而文津阁本、朝鲜钞本“子弟”作“子带”。此段原文,实出宋杨万里《诚斋集》卷八七《千虑策·治原下》,正作“犬戎所攻,郑伯所射,子带子朝之所逼”,则文津阁本与朝鲜钞本的改字正确,并且“带”与“弟”之间更容易发生形近而误。子颓之乱、子带之乱、子朝之乱等俱见《左传》记载,文渊阁本据以改“弟”为“颓”,取子颓、子朝各自作乱事,虽然于史有徵,恐未符合原本的文字内容。
[23](清)洪亮吉《洪亮吉集》,刘德权点校,中华书局,2001年,第5册,页2271。

【作者简介】

赵昱,武汉大学文学院特聘副研究员,研究方向为中国古典文献学。

 “书目文献”约稿:凡已经公开发表有关文献学、古代文史相关文章,古籍新书介绍、文史期刊目录摘要等均可。来稿敬请编辑为word格式,可以以文件夹压缩方式配图(含个人介绍),发到邮箱njt724@163.com。感谢您的支持!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多