诗酒田园乐呵呵 ——元人张养浩《新水令·辞官》品读 中条山客 【品味】 元英宗至治元年(1321年)前后,时任礼部尚书、中书省参知政事(相当于副宰相)的张养浩先生,辞官归隐,创作了这组曲子。全套由六支曲子组成,较为全面地反映了张养浩辞官时的内心状态。此套曲先从第一首小曲开始阐述张养浩辞官的原因:厌名利场之烦喧,故而急流勇退;接着张养浩讲述隐居的快乐,连西晋的陶渊明都比不上他;之后叙述了隐居的趣事与参破功名富贵;最后又申明官场险恶,已无半点留恋了。但细审养浩之归趣,其实归隐之直接动因乃在于惧怕官场之险恶,而功名之心、拯民之愿犹未全然抛弃,八年之后,张养浩以衰朽之身躯受命于危难之时,便是一明证(天历二年(1329年),关中大旱,出任陕西行台中丞。是年,积劳成疾,逝世于任上)。此套曲通过对比的手法,运用典故,讲述了官场的险恶与隐居的快乐,表明了作者高风亮节的情操及归隐山林的决心。 【原文】 【双调】新水令·辞官 急流中勇退不争多,厌喧烦静中闲坐。利名场说著逆耳,烟霞疾做了沉疴。若不是天意相合,这清福怎能个。 【川钹棹】每日家笑呵呵,陶渊明不似我。跳出天罗,占断烟波;竹坞松坡,到处婆娑。倒大来清闲快活,看时节醉了呵。 【七弟兄】唱个,弹个,似风魔,把功名富贵都参破。有花有酒有行窝,无烦无恼无灾祸。 【梅花酒】年纪又半百过,壮志消磨,暮景蹉跎,鬓发浑皤。想人生能几何,叹日月似撺梭。自相度,图个甚,谩张罗,得磨跎且磨跎。共邻叟两三个,无拘束即脾和。 【收江南】向花前莫惜醉颜酡,古和今都是一南柯。紫罗襕未必胜渔蓑,休只管恋他。急回头好景亦无多。 【离亭宴煞】高竿上本事从逻逻,委实的赛他不过。非是俺全身远害,免教人信口开喝。我把这势利绝,农桑不能理会庄家过活。青史内不标名,红尘外便是我。 【浅注】 双调:词曲的宫调,为十二调之一。新水令:双调中的一个。烟霞疾:游山玩水的癖好。沉疴(kē):重病。 家:词尾,无义。陶渊明:东晋诗人,因不满官场虚伪而辞官归隐。天罗:喻指官场。烟波:烟雾笼罩的江湖,指隐居之处。婆娑(pó suō):盘旋。倒大来:非常。风魔:疯魔。参(cān):佛教语,参禅。日思冥想,探究真理。行窝:住处,北宋大隐邵雍的十二处安乐窝。蹉跎(cuō tuó):光阴白白度过。浑皤(pó):全白了。度(duó):想,估量。谩:不要。磨驼:逍遥。脾和:脾气相投。酡(tuó):喝了酒脸发红。南柯:南柯一梦。紫罗襕(lán): 官服。渔蓑:打渔人穿的蓑衣。高竿上本事从逻逻:有权势的人本领大。委实:确实。青史:史书。 【今译】 做官得意时为避祸及早引退,不是易事。厌倦了喧闹烦杂的朝堂想安静地回到山野,过着闲暇的生活。名利场的是是非非如今听来句句逆耳,游山玩水的癖好像得了重病一样。若不是上天给的这个机会,怎么能享受了这清福? 每天都笑呵呵,陶渊明不像我,一旦跳出了尘世的落网,就像一下子来到了烟波缥缈的仙境一样,船坞边、山坡旁,松竹婆娑。我是非常的清闲快活,跟喝醉了似的。 唱着歌,弹个曲,好像着了魔,把功名富贵都参破了。有花欣赏,有酒喝,还有自己的住处;没有烦躁,没有恼怒,没有灾祸。 自己年岁已高,在官场上的多年蹉跎,早已消磨了斗志,如今发白人老,当是歇息的时候了。人生如此短暂,竟容不得态意挥霍。短短的人生,何欲何求,费尽心思去张罗不如知足常乐,同二三好友,悠闲度过。 既然人生不过都是南柯一梦,那么追求到手的荣华富贵,又何甚于江河上渔翁的一件蓑衣呢?不如在花前月下,倾尽杯中酒,忘却那些烦恼和贪恋。 有权势的人本领很大,确实赢不过他。除非我远离才能免除被害,免得叫人栽赃嫁祸。我把权势拒绝,过着农桑庄稼活的日子。史书上不留我的名,世俗之外的生活便是我想要的生活。 2021年11月26日星期五,上阳书院 |
|