分享

19年前,因一张照片火遍全网,登上英国报刊的小胖,现在怎么样了?

 英语共读 2022-01-17

2003年,一个叫“小胖”的男孩凭借一张照片火遍全网,就算你不知道他叫什么,也一定见过他的表情包。如今快20年过去了,他现在过得怎么样了?

音频打卡

(BGM: Dream It Posssible-Delacey

1.

小胖的王之蔑视

2003年,还是一名中学生的小胖在学校的组织下参与了一场交通安全集会。

  • assembly /əˈsembli/ n. 集会

He waited until complete quiet settled on the assembly.

他等到集会者完全安静下来。


也许是因为婴儿肥的脸庞在人群中比较惹眼,拿着相机的老师一下子就抓拍到了这张经典的照片。

  • baby fat 婴儿肥

A little baby fat makes him look so cute.

略微的婴儿肥让他看起来非常可爱。


网友们被他可爱又搞笑的小表情折服了,纷纷开始PS比赛,瞬间就让小胖火出了圈。

  • funny /ˈfʌni/ adj. 搞笑的

  • expression /ɪkˈspreʃn/ n. 表情

Everyone laughed when seeing his funny expression.

看到他搞笑的表情大家都笑了。


2.

成为大名人

凭借着网友恶搞带来的热度,小胖参与录制了吴宗宪主持的《周六乐翻天》节目,受到北京电视台和凤凰卫视的专访。

  • host /həʊst/ n. 主持人

  • exclusive interview 专访

The host is also a singer.

那位主持人也是个歌手。

The local newspaper gave an exclusive interview to my friend.

当地的报纸对我的朋友进行了专访。


后来,顶着“网络第一当红小生”的名号,小胖又登上了英国独立日报的亚洲版,被形容是一个文化标志。

  • cultural icon 文化标志

  • icon /ˈaɪkɒn/ n. 标志

He was described as a cultural icon by the British media.

他被英国媒体形容成了文化标志。


3.

进入娱乐圈

颇有热度的小胖就这样顺理成章地踏入了娱乐圈。他参演了电影《一只狗的大学时光》,网络短剧《嘻哈四重奏》等一系列作品。

  • to do the obvious thing 顺理成章

  • playlet /ˈpleɪlət/ n. 短剧

This seemed the most obvious thing to do.

这似乎是最顺理成章的做法。

He played an important role in the playlet.

他在那出短剧中扮演了一个重要角色


但这些作品都没有激起太大的水花,他的热度反而渐渐消散,被大家遗忘了。

These works did not make him more famous but consumed all his fame.

  • consume /kənˈsjuːm/ v. 消耗

4.

过气网红

但与大多过气网红不同,小胖并没有被这巨大的落差压垮,也没有沉迷过去,他是个非常务实的人。

  • gap /ɡæp/ n. 落差

  • obsess /əbˈses/ v. 沉迷

  • pragmatic /præɡˈmætɪk/ adj. 务实的

You should know the gap between dream and reality.

你要明白梦想和现实之间的落差。

She's completely obsessed with him.

他让她神魂颠倒。

Robin took a pragmatic look at her situation.

罗宾从务实的角度看待她的状况。

离开娱乐圈后,他找专业人士学习咖啡知识,经营起了一家咖啡店。

He learnt something about coffee from the professionals and started to run a coffee shop.

自己既做老板,又做员工,身体力行地展示着他的努力和上进。

  • employee /ɪmˈplɔɪiː/ n. 员工

He is both the boss and the only employee here.

他既是老板也是这里唯一的员工。


5.

初代网红的归宿

如今19年过去了,当初的那个小胖早已结婚生子,工作稳定,家庭幸福。

He has a stable career and a happy family 19 years after he became famous.

  • stable /ˈsteɪb(ə)l/ adj. 稳定的

作为初代网红,他用行动证明,只要踏实努力,即使热度和流量消散,也能拥有属于自己的完美的人生。

  • first-generation 初代

  • dissipate /ˈdɪsɪpeɪt/ v. 消散

Most first-generation Internet celebrity did not end up well.

很多初代网红的结局都不是很好。

The tension in the room had dissipated.

房间里的紧张气氛已经消散了。


<点击卡片查看中文>

都记住了就点个【在看】

小C寄语

网红不该成为一个职业,只有自己的真才实干才是最可靠的!如果你也同意这样的观点,那就【分享】这篇文章到朋友圈吧~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多