【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见近义词“俾”“使”“令”的主要用法 今天我们来一起学习古文中常见近义词“俾”“使”“令”的主要用法 俾(bǐ) 例1:因俾邻好致之曰。(《白于玉》) 解析:“俾”指让、使 句译:就让邻居传话给吴筠说。 使 例2:使人谓太史。(《白于玉》) 解析:“使”指让 句译:让人对太史说。 令 例3:宋君令人问之于丁氏。(《吕氏春秋》) 解析:“令”指让、使、派 句译:宋国的国君派人向丁家询问这件事。 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《白于玉》(第一部分) 《白于玉》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:吴青庵,筠,少知名。葛太史见其文,每嘉叹之。托相善者邀至其家,领其言论风采。曰:“焉有才如吴生,而长贫贱者乎?”因俾邻好致之曰:“使青庵奋志云霄,当以息女奉巾栉(zhì)。”时太史有女绝美。生闻大喜,确自信。既而秋闱被黜,使人谓太史:“富贵所固有,不可知者迟早耳。请待我三年不成而后嫁。”于是刻志益苦。 练习:吴青庵,筠,少知名。葛太史见其文,每嘉叹之。托相善( )者邀至其家,领其言论风采。曰:“焉( )有才如吴生,而长贫贱者乎?”因俾( )邻好致( )之曰:“使青庵奋志云霄,当以息女奉巾栉( )。”时太史有女绝美。生闻大喜,确自信。既而秋闱被黜( ),使( )人谓太史:“富贵所固有,不可知者迟早耳。请待我三年不成而后嫁。”于是( )刻志益苦。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 交好、关系好。 哪里。 让。 转达、致意。 梳子。 罢黜、罢免,这里指落榜。 让。 从此、从这以后。 练习2: 书生吴筠,字青庵,少年时就有名气。葛太史看他的文章, 每每赞许他。(太史)托请关系好的人邀请(吴筠)到自己家里,(通过和他交谈来)领略他的言辞文才。(太史)说:“哪里有像吴筠这样有才学却长期贫穷低贱的呢?”就让邻居传话给吴筠说:“如果吴青庵奋发向上,志向高远,(我)就把女儿嫁给他。”那时葛太史有一个女儿,长相非常漂亮。吴筠听到后非常高兴,确实相信自己(可以科举高中)。不久,(吴筠)乡试落榜了,让人对太史说:“富贵是命中所注定的,(但)不知道早晚罢了。请等我三年,(三年后我)没有取得功名,再让(女儿)出嫁。”从这以后,(吴筠)更加刻苦勤奋。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(息女、巾栉、秋闱等) 《白于玉》本段“当以息女奉巾栉(zhì)”,这里的“息女”指女儿,“息”可代指自己的孩子,再如“息子”,即指自己的儿子。这里的“巾栉”指巾和梳子一类的梳洗用具,可泛指盥洗用具,引申为妻妾执管之事;“奉巾栉”即(妻妾)侍奉盥洗,借指许婚、婚配。 《白于玉》本段“既而秋闱被黜”,这里的“秋闱”即乡试,因在秋季举行而得名。 【知识拓展】科举制度相关内容的简表
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《白于玉》》