Hi, 小可爱们! Happy Chinese New Year! 小酱开始虎年的更新啦! 小酱网上冲浪时无意间看到了一个有意思的表达, 爱学习的小酱又搜集了一些其他和dog相关的英文表达, 请疯狂夸我!!! 1.let sleeping dogs lie 字面意思: 让睡着的狗躺着 引申义为:莫惹是非,别惹麻烦 =don't wake a sleeping dog 双语例句: To calm the present situation, you may let sleeping dogs lie. 为了缓和目前的情况,你别招惹麻烦。
双语例句: The hot dog is yummy! 这个热狗真美味! 3.dog food 狗食;一文不值,分文不值 双语例句: What you did is just dog food. 你做的事一文不值!
双语例句: Hardly had we left home when it began to rain cats and dogs. 我们刚离开家,就下起倾盆大雨来了。 5.big dog 看门狗;[美俚]大人物 双语例句: There is no doubt that Tom is a big dog. 毋庸置疑汤姆是个大人物! 6.lazy dog 懒汉,懒家伙 7.black dog 沮丧
双语例句: A barking dog doesn't bite! 吠犬不咬人!
自己不能享用也不让他人享用的人
好啦,这就是今天的全部内容啦。 小酱要再去看一遍冬奥开幕式啦! 真的贼好看! 还是中国人懂中国人! 那些小浪漫太戳人啦! 下期见! |
|