分享

22年前,中国天才少女嫁入中东皇室,劝闺蜜嫁自己老公,如今的她怎么样了?

 英语共读 2022-04-20

加个星标不走失👆

2022

关注国际象棋的朋友们对诸宸这个名字一定不陌生,她曾是我国最有前途的选手,却在最辉煌时远嫁异国,如今22年过去了,她怎么样了呢?

音频打卡

(BGM: Gorgeous)

1.
天才少女

诸宸从小就在国际象棋上展现出了极高的天赋。

  • chess /tʃes/ n. 国际象棋

  • talent /ˈtælənt/ n. 天赋

Chess is not a game of chance.

国际象棋不是靠运气取胜的。

He had seldom seen a child with so much talent.

他很少见到这么有天赋的孩子。

18岁,她赢得了国象青年世界锦标赛,成年后又赢得了女子冠军。在她之前从未有人同时获得过少年、青年和成人比赛的世界冠军。

  • World Chess Championship 国际象棋世界锦标赛

  • championship /ˈtʃæmpiənʃɪp/ n. 锦标赛

  • world champion 世界冠军

In 1988 Zhu became the first Chinese player to win an international chess competition

1988年,诸宸成为了中国国国际象棋项目的第一位世界冠军。

2.
远嫁他乡

1994年,诸宸在一次比赛中遇到了一位来自卡塔尔的国际象棋选手,阿尔·穆罕默德,并与他坠入爱河。

In 1994, she met a chess player from Qatar and fell in love with him.

  • Qatar /ˈkʌtɑː(r)/ n. 卡塔尔

  • fall in love 坠入爱河

但是,阿尔有卡塔尔皇家血统,他的家人不希望他娶一个不同宗教信仰的人。

  • royal blood 皇家血统

  • religion /rɪˈlɪdʒən/ n. 宗教信仰

He is of royal blood.

他具有皇室血统。

Religion informs every aspect of their lives.

宗教影响着他们生活的各个方面。

而诸宸的父母在得知卡塔尔奉行一夫多妻制时,也不愿女儿嫁过去受苦。

  • polygamy /pəˈlɪɡəmi/ n. 一夫多妻制

  • have a rough time 受苦

  • rough /rʌf/ adj. 艰难的

They could not accept the polygamous society.

他们无法接受一夫多妻制的社会。

No parent wants their children to have a rough time.

没有家长愿意看到自己的孩子受苦。

但二人从未放弃彼此,一直在为这段感情坚持,终于在2000年得到双方家人的认可,得以成婚。

  • relationship /rɪˈleɪʃnʃɪp/ n. 恋情,感情

  • approval /əˈpruːv(ə)l/ n. 认可

They refused to give up their relationship.

他们拒绝放弃这段感情。

He desperately wanted to win her father's approval.

他迫切地想赢得她父亲的认可。

3.
跟闺蜜分享老公?

但是,婚后的生活并不像他们想象得那么顺利。

Their married life is as smooth as they expected.

  • married life 婚后生活

  • smooth /smuːð/ adj. 顺利的

诸宸没有生下儿子令丈夫家非常不满,一直逼他再娶一个。在巨大的压力下,诸宸甚至说出“把好朋友介绍给丈夫”的话。

  • pressure /ˈpreʃə(r)/ n. 压力

  • introduce /ˌɪntrəˈdjuːs/ v. 介绍

Her daily life was under great pressure during that time.

那段时间她每天都生活在巨大的压力之下。

Do you want to introduce your best friend to your husband?

你会把最好的朋友介绍给丈夫吗?

幸好丈夫一直坚持只爱她一个,如今成婚22年,始终没有再娶。

Her husband insists on loving her alone, and refused to marry another woman 22 years since they got married.

  • insist /ɪnˈsɪst/ v. 坚持

  • refuse /rɪˈfjuːz/ v. 拒绝

如今的幸福生活证明,她的确是嫁给了爱情。

Their happy life today proves that she married true love.

<点击卡片查看中文>

小C寄语

为了爱情放弃事业,你觉得诸宸会后悔吗?【分享】这篇文章到朋友圈,说说你的看法吧~


由于微信改了推送规则,如果不加星标,系统就会默认你不喜欢小C,慢慢就刷不到我的文章了

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多