出任政治部战士歌舞团团长、总政治部歌舞团团长、中国人民解放军交响乐团团长、解放军艺术学院院长。 作品《瞿琮文集》(12卷)《人生感悟》(4卷)音乐文学选集(24卷)及《我爱你 中国》等。 ![](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2022/04/2617/243878502_2_20220426055819222_wm.jpeg)
第三辑 A Talk about Life Given by a Dance Master Chen Qiao Which may not be a bad utteranceCan be worthy of the name of arrogancePlease live in your own way,Never mind what others sayHome is open twenty-four hours a dayHome is open twenty-four hours a dayNot complete enough anywayAlways there is a lamp shining Even at three in the morningThe Poetic Sentiment of the MoonYou say that a curvy moonYou say that the crescent moonThe arrow Cupid shoots is at the zenithWhat about the full moon? The full moon implies a honeymoon That there is an ancient templeOn the other side of the mountainWhich was built by the ancient peopleThat there is an old harelipped monkOn the other side of the oceanHis life is that of a drunkReading the Scriptures makes people gladBut the monk who has this becomes badIf he was carrying an umbrella In the heavy rain for himI would squat down, stroke my shadow and sayShadow you have been wronged by such a long delayThe Misunderstanding of Body and SoulA Portrait of an Old FriendAnd went through Countless hardshipsAfter his body crossed the icy river he sawHis soul was left on the original shoreCold water that may clog your teethThe water is stuck between the teethHow unlucky it is underneathA smile is just a kind of politenessAnd has nothing to do with identification and happiness And upright with his fussingAnd intimate with his spy ringThese evils are what a nobody needs Before he becomes a man of great deedsAnd a bit of responsibilityA man of tender sensibilitiesA scholar should be welcomeOtherwise, he is no better than a bum2006年夏日 · 丁后银不惑 毕业于南京师范大学外国语学院。现为江苏宿迁学院副教授;主讲《语言学概论》《英语翻译概论》等。 历任宿迁市翻译协会副会长、宿迁学院翻译研究中心主任等。子潇子翰 瞿琮个人作品公众号 歌词/歌曲/诗歌 感谢您的关注
|