人生若只如初见,何事秋风悲画扇。——(清)纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》 译文:人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。 一往情深深几许?深山夕照深秋雨。——(清)纳兰性德《蝶恋花·出塞》 译文:曾经的一往情深有多深呢?犹如夕阳余辉照射下,深山之中的绵绵秋雨。 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。——(清)纳兰性德《长相思·山一程》 译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。 若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。——(清)纳兰性德《蝶恋花·辛苦最怜天上月》 译文:如果能够像天上的圆月,长盈不亏,我将无惧月宫的寒冷,为你送去温暖。 人到情多情转薄,而今真个不多情。——(清)纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》 译文:人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情。 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。——(清)纳兰性德《长相思·山一程》 译文:帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。 相思相望不相亲,天为谁春。——(清)纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》 译文:经常想念、盼望却不能在一起,看着这一年一年的春色,真不知都是为谁而来? 一生一代一双人,争教两处销魂。——(清)纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》 译文:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。 凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。——(清)纳兰性德《虞美人·曲阑深处重相见》 译文:分别之后,你我承受着相同的凄凉痛楚。每逢月圆,便因不能团圆而倍感伤心。 回廊一寸相思地,落月成孤倚。——(清)纳兰性德《虞美人·银床淅沥青梧老》 译文:回廊之处曾经留下了多少令人刻骨相思的痕迹,而今旧地重游,相思成灰。独倚回廊,只有天边落月孤独相伴。 |
|