第五句:园无雨润何须叹 我翻译成:没有必要成天为菜园中没有春雨滋润而悲叹。 第六句:身与时违合退耕 我翻译成:命运不顺就可以回家种地啊。 说种菜只是一个由头。苏轼的这句“身与时违合退耕”就直接点明了苏辙的心事。 这句的“时”,作时势讲。和第三句的“时”意思不同。 第五句说的是心态,第六句说的是行为。这两样做好了都不易,而心态做好了更难。造化弄人,人生的意外太多了。能做到随遇而安、随遇平衡,那是高境界、大智慧。人生需要坚强、更需要韧性。 第七句:欲看年华自有处 我翻译成:想看岁月的痕迹自然有地方。 第八句:鬓间秋色两三茎 我翻译成:我的鬓角已有两三根白发了。 第七句、第八句合起来的意思是说,你要通过菜园中的青菜蓬勃生长感受时光的飞逝,其实你不用费那事,你就看看我的两鬓已生白发就能感受到了,我又何偿没感受到光阴似箭呢。兄弟二人写此诗时,苏辙26岁,苏轼28岁。苏轼初入仕途,做一很小的官。 苏轼苏辙科举高中时,皇帝非常高兴,说为子孙选出两位太平宰相。可见兄弟二人是栋梁之材。他们肯定有远大的人生抱负,时不我待的迫切心情也比常人更强烈。 都说苏轼的才华优于苏辙,就这两首诗看,谁的更优一点呢?如果当时的皇上读了这两首诗,又会有什么感想? |
|