译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
毫不吝惜买了一把价值千金的宝刀;典当珍贵貂皮大衣去换酒钱,也值得引以为豪。
一腔热血应该勤加珍重,洒去之后还能化作碧血波涛。 对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。 宝刀:吴芝瑛 《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。 貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。勤,常常,多。 珍重:珍惜重视。 碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。” 涛:在此处意即掀起革命的风暴。 “不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。”这两句是说,毫不吝惜买了一把价值千金的宝刀;典当珍贵貂皮大衣去换酒钱,也值得引以为豪。这是写“人生之豪迈”。“千金买刀”“貂裘换酒”,表现了诗人豪迈的性格,展示了诗人不同流俗的人生观、价值观与世界观。虽为女子,却透露出“男儿何不带吴钩,收取关山五十州”的豪迈之气。一个“豪”字,可作全诗诗眼,亦奠定了全诗感情基调。“千金买刀”“貂裘换酒”,皆是为“豪”作的注脚。“千金买刀”,使人想起孟浩然“游人五陵去,宝剑值千金”的诗句;“貂裘换酒”,则使人想起李白“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”的诗句。其化用之法,极其自然,有“点铁成金,脱胎换骨”之妙;又有“羚羊挂角,无迹可求”之境。“一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。”这两句是说,一腔热血应该勤加珍重,洒去之后还能化作碧血波涛。这是写“人生之价值”。人生何其短暂,岂能将有限的生命浪费在无聊的事情上。她曾说过,“人生处世,当匡济艰危,以吐抱负,宁能米柴琐屑终身乎?”“一腔热血”,就应该用在“匡济艰危”上,而不是“柴米油盐”上。“碧涛”,用的是《庄子·外物》中的一个典故:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”后世多以碧血,代指烈士流的鲜血。只要是为国家、为民族而抛头颅洒热血,都是死得其所,令人尊敬的。秋瑾不但是这样说的,也是这样做的。临刑之际,她以“秋风秋雨愁煞人”的遗言,走完了她献身革命,追求光明的一生。遇见是缘,点亮在看
|