分享

8. 吊古战场文------《古文十五篇》

 野藤斋主人 2022-08-16 发布于上海


【注】吊古战场 凭吊古战场。即面对古战场怀念旧事。浩浩 旷远的样子。平沙 平旷的沙漠。这里指旷野。古人称战场为“沙场”,也是旷野的意思,未必是沙漠。无垠 无边。垠:边际。 远。萦带 萦绕如带,像带子一样萦绕。纠纷 重叠交结。 义同“黯然”,神情沮丧jǔ sàng的样子。 语气词,相当于“啊”“呀”。惨悴 憔悴。形容面色不好看。 日落时的馀光。这里指日色昏黄。 草名。也叫“飞蓬”。 寒冷。 快跑的样子。这里是“快跑”的意思。亡群 失群。亭长 秦汉时每十里为一亭(亭:行人停留宿食的处所),设亭长一人,掌治安、诉讼等事。唐时也有亭长,但职务与秦汉时不同。这里只是泛指地方小吏而已。“常覆三军”的“覆” 使动用法。使……覆没。

【译】浩浩啊,旷野无边无垠,(可以看得)很远,(却)见不到一个人。河水像带子一样萦绕(rào),群山重叠连接。风声悲哀,日色昏黄,(使人)黯然神伤,(面目)憔悴(qiáo cuì)。蓬草枯了断了,冷得好像凝霜的早晨。鸟儿飞过不敢下来,野兽(经过这里也吓得)快跑,(以致有的)跟群体相离了。亭长告诉我说:“这是古战场啊,(在这里)常常全军覆没。时时有鬼在哭泣,天阴就能听到。”

【注】 语气词,表示疑问、推测或感叹。可译为“呢”“吧”等。“将近代欤”的“将”jiāng 表选择,可译为“抑或”“还hái”等。徭戍 服徭役、守边地。徭役:统治者强制人民承担的无偿劳动,如修筑长城、建造宫殿等。 就是楚国。zhào zhāo募兵员。地阔天长 偏在“地阔”,指离家遥远。寄身锋刃 形容处在时刻都可能战死的处境中。腷臆 心情郁结jié。指哀怨之情郁结在心头。谁诉 向谁诉。注意:“谁”在这里不是主语,而是状语,是“向谁”“对谁”“跟谁”的意思。秦汉而还 秦汉以来。而还:以还,以来。多事四夷 常跟四夷交战。事:侍奉,这里引申为“跟……打交道”“跟……交战”的意思。四夷:东夷、西戎、南蛮、北狄,旧时统称“四夷”。这是对少数民族的蔑称。中州 中原地区。耗斁 损耗败坏。这里主要指“损耗”,亦即“财力乏竭”。戎夏 戎:四境各族,即上文的“四夷”。夏:我国古代对中原地区的称呼。也称“华huᔓ诸夏”。王师 帝王之师,帝王的军队。文教 古时指礼乐yuè法度、文章教化。失宣 不能传布。武臣 武将。用奇 采用出奇制胜的谋略。古时用兵,以对阵交锋为“正”,设计拦截袭击为“奇”。奇兵 指奇谋。王道 儒家称以仁义治天下为“王道”,与“霸道”相对(霸道指以武力、刑罚、权势等进行统治)。迂阔 不切合实际。“迂”和“阔”都有“远”的意思,都指远离实际。莫为 没有人做,没有人遵循。莫:没有人,没有谁。

【译】伤心啊!(是)秦呢汉呢?还是近代呢?我听说,(战国时期),齐魏(征发百姓)服徭役、守边地,楚韩(也)招募兵员。(百姓)奔走万里,一年连一年赤身露体(在野外)。早晨牧马沙漠草,夜里渡过黄河冰。地阔天长,不知道回去的道路(在哪里)。寄身于剑锋刀口,(哀怨之情)郁结(jié)心头,(又能)向谁(去)倾诉?秦汉以来,跟四夷交战(的次数更)多(了),(以致)中原财力乏绝。这种事没有一代没有。古称(不论)四夷(还是)华夏,(都是)不跟帝王之师相对抗(的)。(后来)礼乐法度、文章教化不能传布,武将采用出奇制胜的谋略,(于是战争就多起来了)。出奇制胜的谋略是跟仁义背道而驰的,(而人们却认为以仁义为核心的)王道不切实际,所以没有人去遵循了。

【注】呜呼、噫嘻 都是叹词。“吾想夫”的“夫” 句中助词,可译为“啊”。振漠 “振于漠”的省略。从沙漠之地振起,从沙漠里吹起(或刮起)。伺便 探察到有利的机会。骄敌 轻敌。期门 军营之门。受战 接战。 旷野,原野。旄旗 竿顶用牦牛尾作装饰的旗。即指将帅之旗。 陆地。这里指“平川”,广阔平坦的陆地。也就是“旷野”。 旋转。这里指“来来去去”“来回奔驰”。组练 战袍。这里指战士。利镞 利箭。惊沙 犹言“飞沙”。入面 扑面。主客 主军与客军。例如秦楚在楚地交战,则秦军为客,楚军为主。震眩 震动得令人眼花。眩:眼花。 分,这里是“震裂”的意思势崩雷电 其势若雷电之崩物。崩物:使物倒塌tā)至若 至于。穷阴 穷冬。就是冬末。凝闭 指阴云密布。凛冽 严寒。海隅 海角,沿海地区。没胫 盖过小腿。休巢 休于巢,在巢里休息。征马 远行的马。这里指战马。踟蹰 行不进的样子。缯纩 丝绵衣服。缯:丝织物。纩:丝绵。“当此苦寒”的“当” ……时候。苦寒 严寒。 给予。这里是“帮助”的意思。 古代称北方的少数民族为“胡”,秦汉时多指匈奴。凭陵 侵凌,进逼。杀气 凶恶的气势。相剪屠 屠杀对方。相:偏指一方。径截 捷速地拦截。径:捷速地,直接地。辎重 军用物资。横攻 截断当中而攻打。都尉 官名。这里泛指将官。巨港 大港。港:可停泊航船的江湾或海湾。长城窟 修筑长城取土挖出的坑。胜言 尽言说得尽。 迫,接近。生死决 是生是死已判定指必死无疑矣哉 “也哉”两个语气词连用,加重感叹的意味骨暴沙砾 “骨暴沙场”。淅淅 风声。魂魄结 与下句的“鬼神聚”意思相近结:聚合。沉沉 昏暗的样子。幂幂 浓密的样子。 使人感到凄苦。伤心 意谓看到了会使心悲伤。惨目 意谓看到了会使目光凄惨。如是 如此像这样。

【译】唉啊!我想象啊(秋天的)北风从沙漠中刮起,胡兵探察到有利的机会(便发起袭击)。主将轻敌,(以致敌人进逼到)营门,(方才)接战。旷野上(到处)竖着战旗,来回奔跑着战士。军法重,心骇怕,(主将)威重,(小兵)命贱。利箭穿透骨,飞沙扑向脸。双方相搏,山川震动,震得令人眼睛都花了。(喊杀之)声(能)使江河分裂,其势(犹如)雷电,崩摧(一切)。至于冬末(阴云)密布,海角(更是)十分寒冷。积雪盖过小腿,坚硬的冰结在胡须上。凶猛的鸟在巢里休息,(冷得不敢飞出)。战马(也冻得)在原地徘徊。丝绵衣服(也)没有了温暖,(冻得)掉下手指裂开肌肤。正处在这严寒的时候,老天帮助了强大的胡人,(他们)杀气(腾腾),进逼过来,屠杀我们。捷速地拦截辎重,横攻士卒。都尉刚刚投降,将军(也已经)身亡。尸体填满了大港的岸边,鲜血(xuè)流满了长城边的坑坑。不论贵贱,全都成为枯骨,(这悲惨景象)能够说得尽吗!(在那三军将覆未覆之时),鼓声微啊力气尽,羽箭没了啊弓弦断,白刃相交啊宝刀折,两军迫近啊生死决。投降吧,(将)一辈子(生活在)夷狄(之中);决战吧,白骨(将)暴露在沙场。(三军覆没之后的古战场),鸟无声啊山寂寂,夜正长啊风淅淅,魂魄、鬼神聚集在一起啊,天沉沉,云幂幂!日光寒冷啊枯草短,月色凄惨啊寒霜白。伤心惨目,(还)有(别的景象能)像这样的吗?

【注】 指李牧,战国时赵将。林胡 战国时期的少数民族名。大约是匈奴中的一支,所以下文说“遁逃匈奴”。遁逃 使动用法。使……遁逃。 尽。 劳倦任人 意谓用人得当任命合适的人为将。“其在多乎”的“其qí 相当于“岂qǐ”,难道。猃狁 秦汉时的匈奴,周时称猃狁。太原 宋朱熹认为指太原府阳曲县,见《诗集传zhuàn》。清顾炎武则认为周人抗御猃狁,当在泾阳、原州之间(即今宁夏固原县北界),见《日知录·大原》。城朔方 筑城于朔方。城:动词,筑城。朔方:《诗·小雅·出车》:“天子命我,城彼朔方。朱熹《集传》:“今灵夏等州之地。”即今宁夏灵武县。也有人认为这里的朔方只指“北方”。全师 犹言“全军”,全部军队。意思是没有损失士兵。饮至 胜利归来,在太庙(天子的祖庙)里祭告祖先之灵,说已胜利回来(“至”)了,并且大家一起在太庙里饮酒,叫作“饮至”。策勋 记功于策,把功劳记载在史册上。策:简策,编在一起的几片简,就是“册”。这里作动词用,把……记载于册和乐 和睦安乐。 清闲,悠闲。穆穆 形容天子仪表端庄。棣棣 文雅安和的样子。这是形容臣子的。起长城 筑长城。竟海为关 长城东到面临渤海的山海关,所以说是“竟海为关”。竟:到。荼毒 毒害。荼是一种苦菜,毒指毒虫毒蛇之类,以比喻毒害。生灵 这里指百姓。朱殷 紫红色。朱:血色。殷:紫红色,血色久则殷。阴山 今河套以北、大漠以南诸山的统称。枕骸 骸骨相叠,堆叠的骸骨。枕:动词,枕着,引申为相叠。功不补患 功不补过。

【译】我听说,李牧指挥赵国军队把林胡打得大败,扩大了上千里的疆土,让匈奴远逃(不再回来)。汉朝倾天下(所有),(与匈奴相战),(结果)财尽力倦。(可见只在)任人(得当)而已,岂qǐ)在多呢?周朝驱逐猃狁,往北至于太原,既已筑城于朔方,(就)全军而还,在太庙里“告至”并且饮酒,记功于史册,和睦安乐又清闲自在。(天子)穆穆,(大臣)棣棣,君臣之间(相处融洽)。秦筑长城,延伸到渤海修建城关,毒害百姓,万里是紫红(的血)。汉朝攻打匈奴,虽然夺得阴山,(但是)堆叠的尸骸,遍野(都是),功不补过。

【注】苍苍烝民 众民。苍苍:形容众多。民:众民。生也何恩 是天生众民,不是帝王生众民,所以众民之生,帝王无恩可言。 罪过。A将B AB,又AB悁悁 忧愁。心目 内心与目光。寝寐 上床睡觉。布奠 摆出酒食来祭奠。倾觞 倾杯。指洒酒于地,以祭亡灵。哭望天涯 望天涯而哭。这是因为不知其死所。必有凶年 《老子》:“大军之后,必有凶年。”不仅死者可悲,生者也可忧。凶年:荒年。“人其流离”的“其” 副词,表示揣测。可译为“大概”“恐怕”等。流离 流转离散。 时运,当时的运数。 命运,个人的运数。从古如斯 从古到今。为之奈何 拿它怎么办。为之:对付它,拿它。奈何:如何,怎么。守在四夷 让四夷为天子守土。语出《左传》:“古者天子,守在四夷。”“为天子守土”义的“守”,旧读去声。

【译】(天生)众民,谁没有父母?(父母把他)提着携着捧着背bēi着,(只)怕他活不长。谁没有兄弟?(兄弟之间)如足如手。谁没有妻室?(夫妇之间)如宾如友。(众民)生活着,(靠的是老天),(帝王对他们又有)何恩?(却驱使他们去打仗),使他们被杀,(他们又有)什么罪过?他们是活是死,家里并不知道。有人传言,又信又疑。内心忧怨,目光含愁,寝睡梦见。摆出酒食祭奠,又把酒洒在地上,(不知死所,只能)望着天边哭泣。天地为之忧愁,草木(为之)凄悲。没有能在死者身边吊祭,魂魄依归何处?(大战之后)必有荒年,(活着的)人恐怕(要)流离(失所)。唉啊!(是)时运呢(还是)命运呢?从古到今(都是征战不息)。该拿它怎么办呢?(解决之法,是)让四夷为天子守土。

【提示】本文不是一概地反对战争,只是反对秦汉以来的穷兵黩(dú)武(黩武:滥用武力)。本文指出与“四夷”的战争,起源于“文教失宣,武臣用奇”;提出两种解决办法,一是任用守边之将要得人,一是施行王道,让“四夷”为天子守边,作者认为后一个是根本解决之道。

我们选收此篇,不是要研究解决战争之道,而是因为它通过对“常覆三军”的种种场面的描写,流露出来浓郁的抒情味。

《古文观止》评得好,说是:“通篇只是极写亭长口中'常覆三军’一语。所以常覆三军,因多事四夷故也,遂将秦汉至近代,上下数千百年,反反覆覆,写得愁惨悲哀,不堪再诵。”

这是一篇有韵的骈文。作者在骈句之间插入不少散句,使文章兼具整齐美和参差美。散句如“亭长告余曰”“吾闻夫”“吾想夫”“吾闻之”等还起了串连段落的作用;“伤心哉”“呜呼噫嘻”“可胜言哉”“伤心惨目,有如是耶”等则加重了情感的抒发,有一唱三叹之效。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多