分享

每日一歌 | ハーフムーン・セレナーデ

 芬乐汇 2022-08-16 发布于四川

  386  首歌

文  |  棉花

ハーフムーン・セレナーデ

作曲 : 河合 奈保子
作词 : 吉元 由美

あなたのもとへ届くなら
若能够将自己的思念传达给你

水面に散った
消散于水面上的
琥珀の枯れ葉を
琥珀色的枯叶
風つまびく音符にして
化为风声所奏响的音符
思い伝える
传达着思绪
月の雫を左手に
将左手的无暇露珠
涙でそっと一つにつなぐ
与泪水轻轻地逐一紧接
好きな人と結ばれたい
想和所喜欢的人一起携手共济
深く祈るわ
深切的祈愿着

青春の雲が切れる
划破的青春的云朵
きせつ抱きしめ
紧拥着季节

誰もみんな一人ボッチだから
因为每个人都是孤身一人
優しさを愛おしむのね
所以珍视着每份温柔
抱きしめて遠くあなたの胸の
拥抱在遥远的你的心中的
命の響きに満ちる夢
满载的生命回响的梦境

二人でいても切なくて
就算两个人在一起 也是如此的难过
あなたの指をぎゅっと噛んだの
曾轻咬着的你的手指
恋をしても男の人
就算陷入爱恋
迷わないのね
男人也不会有丝毫迷茫

流れて落ちた星の輪が
滑落的流星的轨迹
胸の泉に波を立てれば
在心中溅起阵阵涟漪
欠けた月は淋しさに似て
残月恍若为
心痛むの
心痛时的寂寞

美しい瞳のまま
似美丽的瞳孔一样
どうぞ愛して
令我深陷其中

幸せをさがす
寻找着幸福踪迹
幸せふたり
逐渐幸福的两人
抱きしめて生きてゆけたら
如果能拥抱着活下去的话
離さないでああ時の銀河に
请不要离我而去 啊
流され
顺着时光的长河缓缓流淌
大人になろうもっとも
就算成长为大人 也请不要放手

青春の雲が切れる

告别青春的白云
きせつ抱きしめ
拥抱蹉跎的岁月

誰もみんな一人ボッチだから
因为每个人都是孤身一人
優しさを愛おしむのね
所以珍视着每份温柔
抱きしめて遠くあなたの胸の
拥抱在遥远的你的心中的
命の響きに満ちる夢
满载的生命回响的梦境


《月半小夜曲》,超级经典的港台歌曲之一,只要你和广东人一起去KTV,100%会有人唱这首歌。它被视为李克勤最具代表性的作品,还有陈慧娴的女声版。

《月半小夜曲》的原版便是今天要推荐的歌曲。原版名字叫做《ハーフムーン・セレナーデ》,翻译过来就是“半月小夜曲”。原版演唱者叫做河合奈保子,作曲也是出自她手。河合奈保子是日本20世纪80年代有名的歌姬之一,这首歌也是她的代表作。

欣赏原版最好是看河合奈保子的现场视频。几乎每场都是她自己钢琴伴奏,你会发现这首歌的作曲和原唱竟然是长得这么好看的姑娘,演唱特别投入且深情。

很经典的一首老歌,请欣赏!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约