分享

孟子.梁惠王下.8

 VecentMa 2022-09-22 发布于辽宁
原文:
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”
“臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举疾首蹙頞而相告曰:'吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:'吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。”“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:'吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰'吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。
译文:
庄暴见到孟子,说:“我见到了齐宣王,君王对我说他好乐音是音,乐是乐...五音会令人耳聋,乐却会令人心生愉悦。音是调整,是变化;乐是有规矩的、定于一的美好感受...),我当时不知道该如何对答。”孟子说:“君王如果好乐,那么()庶的齐国就要出现(在我们的视野里)了(几者,动之微,吉之先见者也。)。!”过了几天,孟子见到齐宣王说:“君王曾经跟庄暴说你好乐,有这回事吗?”齐宣王脸色变了,说:“我没能力喜欢先王的(王道)雅乐,我只是喜欢现在流行的乐曲罢了。”孟子说:“君王好乐,那么()庶的齐国就要出现(在我们的视野里)了!现在的乐其实就是古代圣贤的乐。”齐宣王说:“可以讲讲其中的缘由吗?”孟子说:“一个人独自被乐所陶醉,与和其他管理者一起被乐所陶醉,哪一个更令人内心愉悦?”齐宣王说:“和别的管理者聚在一起(更令人心情愉悦)”。孟子又问:“与少数管理者一起(被乐所陶醉),和与大众百姓一起(被乐所陶醉),那个更快乐?”齐宣王:“与大众百姓一起(更令人心情愉悦)”。孟子接着说:“请允许我为您解释下什么叫乐(言与曰的区别:言是有记载价值的;曰,可能有即在价值,但大部分就是说说而已...):假如君王在这里鼓乐齐鸣,百姓们听到您的钟鼓之声,笙管之音,抬起痛苦的头颅,皱着眉头,耸耸鼻子相互诉说:'君王就这么喜欢鼓乐吗?怎么搞得我到了这步田地?!兄弟背井离乡,妻离子散。(这些牢骚抱怨就是所谓的独乐乐所引发的...)’假如君王在此打猎,百姓听到君王的车马,看见君王美丽的旌旗,抬起痛苦的头颅,眉头紧锁,耸耸鼻子互相说:'我们的君王真是喜欢打猎,但是怎么搞得我这么惨?父子不能相见,兄弟背井离乡,妻离子散’(这些牢骚抱怨就是所谓的与人乐乐所引发的...)。(社会上的牢骚抱怨)不是因为别的原因,就是因为你不与广大群众同乐。”孟子接着又说:“假如您在此鼓乐(与广大群众同乐),百姓听到钟鼓之声,管弦之音,都高高兴兴地奔走相告:'我们君王应该没有生病,否则怎么能享受鼓乐呢?’假如君王在这里打猎(与广大群众同乐),百姓听到君王的车马,看见君王鲜艳的旌旗,都高高兴兴奔走相告说:'我们君王应该没有疾病,否则怎么可以打猎?’(百姓们心情愉悦的奔走相告)这没有别的原因,就是因为君王也使百姓有同样的快乐。如果君王能给百姓同样的快乐,那就实现王道了。”
心得:
在古代社会,流行着三套学问:一套真相,为帝王将相所学;一套实相,为社会精英所学,一套假相,为普罗大众所学。帝王学讲的是如何做牧羊人,精英学讲的是如何做牧羊犬,大众学讲的是如何做小绵羊。牧羊人、牧羊犬、小绵羊,三者组成了一座稳固的金字塔。牧羊人在最上面,主要工作是通过各种手段维持金字塔的稳定。牧羊犬在中间,主要工作是从牧羊人那里获得权力,对小羊进行管理,想办法让他们提高干活效率,降低反抗情绪。小绵羊在最下面,主要工作是为整个金字塔提供能量,包括但不限于劳力、皮毛、奶肉等等。
想施行王道,天下大治,就要让小绵羊拥有追求幸福的权利。
要众乐乐,让小绵羊们心情愉悦,因为他们金字塔社会稳定的基石。
不要不要与人乐、少乐乐,不要仅仅让牧羊犬们心情愉悦,因为这所谓的少数权贵,只不过是历史洪流上的几叶扁舟而已。要知道水能载舟亦能覆舟...
作为牧羊人,不能独乐乐,要顾及牧羊犬及小绵羊的内心感受,让他们拥有幸福感。脱离群众就会脱离实际,就会民怨沸腾……

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多