分享

榆城街塑之《钻石有缺》

 张湘晋 2022-10-09 发布于山西

(“钻石恒久远”?缺陷也明显!)

*

“藏头诗”

《钻石有缺》

张湘晋

钻心恒久谎言

石碳梦系婚缘

有情若能长在

缺此还可省钱

*

注:照片与诗文无涉

了解一下我们的传统定情物,就知道中国人的爱情婚姻和钻石压根儿没什么关系!东方文人把西方“珠宝大王戴·比尔斯创作的英文广告词“A diamond lasts forever.——De Bierres”翻译为优雅的汉语诗意语言:“钻石恒久远,一颗永流传。”成为享誉世界的品牌策划广告用语。从此恋人们趋之若鹜。“血钻”一词也让世人为之惊骇!

老一辈夫妻大多没有钻戒定情,照样执子之手与子偕老。反倒是年青一代有钻戒加持的婚姻,没多久便“孔雀东南飞”分道扬镳。不禁令人唏嘘不已!

*

  

*

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约