分享

小菇凉人狠话也多,梵高:当时我害怕极了!

 英语单词先生 2022-10-15 发布于福建

当地时间10月14日中午11时,

英国国家美术馆( National Gallery )内馆藏的

梵高名画,价值7,250 万英镑的

Sunflowers (《向日葵》)

被两名环保组织成员泼了两罐番茄汤罐头:

△反石油环保成员朝梵高《向日葵》泼番茄汤。

两名环保主义者被伦敦警方逮捕;不过,梵高名画并未受损 ( unharmed )。

△视频显示,两人脱下外衣,露出了( reveal )一件印有 Just Stop Oil (停止石油开采)的T恤,并拿出番茄汤罐头。名画外层有玻璃包裹( enclose ),除画框( frame )轻微受损( minor damage )之外,其它安然无恙。

国家美术馆如是说。

△梵高( Van gogh )的《向日葵》

~ 视频文字内容 ~

What is worth more, art or life ? 

Is it worth more than food ? 

Is it worth than justice ? 

Are you more concerned about the protection of the painting, or the protection of the planet and people? 

The cost of living crisis is part of the cost of the oil crisis. Few is hard and affordable to millions of cold and hungry families. They can't even afford to heat a can of soup. 

● 关键词:

worth:有价值的

justice:正义

be concerned about:关心

protection:保护

living crisis:生存危机

affordable:付得起的

● 参考译文:

艺术和生活哪个更有价值?

(艺术)比食物还值钱?

比正义更宝贵?

你们更关心保护这幅画,还是关心保护我们的星球和我们人类?

生活危机的成本就是石油危机成本的一部分,数百万家庭负担不起燃料费,他们甚至连一罐汤都烧不起!

一连串的灵魂拷问,

小菇凉人狠话也多,

不管是不是炒作,

饥寒交迫的人们都需要这个世界更多的关注!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多