分享

读日本轻小说时遇到不认识的语句怎么办?用它翻译试试

 新视野有大世界 2023-01-05 发布于安徽

读日本轻小说时遇到不认识的语句怎么办?我们很多朋友都读过日本轻小说,现在的日本轻小说也比较流行,它篇幅不大,是一种具有高效地将故事内容传达给读者的通俗的写作手法、通常使用漫画风格的插画的一种娱乐性大众文学和通俗文学体裁。 轻小说可以理解为能轻松阅读的小说,盛行于日本。它经常采用连载的方式,出版迅速,更新频次也比较高。同样的,可能国内想要把它们翻译成中文读物,会比较漫长。我们很多朋友都是从国外论坛上直接阅读的,方便追更。但如果我们阅读的时候遇到不认识的语句该怎么办呢?今天就来教大家一个自动翻译的好方法。

1

方法一:智能翻译官

我们可以提前准备好需要翻译的文件稿,通过电脑浏览器进入官网下载后安装后打开软件,点击最左方工具栏中的第五个选项【剪贴板翻译】。

2

点击后,会弹出一个界面,提示我们先选中文字,并复制。我们在需要翻译的地方直接复制。

2

复制后,这个工具会自动读取剪切板内容,并自动翻译成对应的英文翻译。

2

我们可以在语种选项中,选择需要翻译的语种,设置完毕,便可坐等翻译结果。之后我们还可以针对断句进行合并,以及双语对照,甚至还可以试听翻译结果。

4

读日本轻小说时遇到不认识的语句怎么办?今天介绍的这个方法可以帮助我们在阅读日本轻小说的时候,更加顺畅,快来试试吧!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多