重温那些年 我们一同背诗的时光 怨 情 李白 〔唐代〕 美人卷珠帘, 深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿, 不知心恨谁。 · 译注 1.卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。 2.深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。 · 简析 此写闺怨,语言平易,情感含蓄,“直接国风之遗”。 “美人卷珠帘”句,点出“美人”及其动作。在古代,“美人”之美,不仅在好貌,还在于其内在修养之美好。而“卷珠帘”虽为极普通的动作,却暗示美人有所期待。“深坐颦蛾眉”句,写人物之神情。“颦眉”,一则表明美人心情不佳,二则以颦眉的动作衬托她的美丽。 心情不好,只颦眉还不够,须要流泪方可排遣。然而,李白笔下的女子毕竟是含蓄蕴藉的,她不可能涕泗横流,所以“但见泪痕湿”,她只是暗暗地流泪。末句“不知心恨谁”归结到诗题之“怨情”。因为思念太深,痛苦也就越深,所以她由“爱”转“恨”,埋怨爱人为何不在身边,为何徒留她一人承受折磨。 这首简单的小诗,不在于刻画一个栩栩如生的人物,也不在于抒写一种刻骨铭心的情感,而在于营造一种美丽、凄清、幽怨的意境。 |
|