分享

【诗歌】《新井底之蛙》中西英三语4首/林沐阳(广东)

 兴凯湖文化在线 2023-03-06 发布于黑龙江



《新井底之蛙》中西英三语4首

                      
/林沐阳(广州)
 

(1)新井底之蛙

井底之蛙看井外,处处白云和蓝天;

阳光明媚春色好,空气清爽更新鲜。

井外之蛙来告知,别看外面看里面;

柑桔腐败于其内,凡胎肉眼怎分辨?

(2)Nueva Rana de fondo de pozo 

     Por林沐阳(Carlos)

La legendaria rana de fondo de pozo/ 

Muerto, viene otra rana de fondo de pozo/ 

La rana legendaria fuera del pozo 

También muerto, viene otra rana fuera 

del pozo/ 

Dos ranas se encontraron inesperadamente/ 

La rana fuera del pozo apunta a la rana dentro 

del pozo/ 

Suspiran en silencio 

O haz una rana de fondo de pozo bien/ 

Ni siquiera lo sabes/

¡qué tan oscuro es el mundo exterior!/ 

Eres inteligente y capaz/ 

Otras ranas están celosas en el cerebro y 

celosas en el corazón/ 

No creas que siempre puedes navegar sin 

problemas/ 

Siempre hay ranas cuando estás orgulloso/ 

Patea tu pie frío/ 

Ya muerto o herido 

O haz una rana de fondo de pozo bien/ 

Ni siquiera lo sabes/ 

¡qué tan cruel es el mundo exterior!/ 

Cada uno de tus movimientos/ 

Siempre hay ranas en sus ojos, recuerdan 

en sus corazón/ 

Si quieres subir y presumir/ 

El arma golpea a ti en un momento

O haz una rana de fondo de pozo bien/ 

Ni siquiera lo sabes/ 

¡qué despiadado es El mundo exterior!/

Tu bondad y compasión/ 

No siempre hay simpatía y comprensión/ 

Bondad y compasión/ 

A los ojos de las ranas/ 

Sólo cobardía e ignorancia/ 

A menos que puedas recoger la piedra/ 

No puede esperar para golpearlo 

Es mejor ser una rana de fondo de pozo/ 

Al menos/

Puedes ser sacrificado

(3)新井底之蛙

传说中那只井底之蛙

死了,又来了一只井底之蛙

传说中井外那只青蛙

也死了,又来了一只井外之蛙

两只青蛙不期而遇

井外之蛙对着井内之蛙

默默叹了口气

还是做一只井底之蛙好啊

你都不知道

外面的世界有多黑暗

你的精明、能干

别蛙是妒在脑里、忌在心里

别以为你总能一帆风顺

总有蛙会在你得意忘形之时

踢你一冷脚

非死即伤

还是做一只井底之蛙好啊

你都不知道

外面的世界有多残酷

你的一举一动

总有蛙对你看在眼里,记在心里

你想往上爬,出风头

马上就有,枪打出头蛙

还是做一只井底之蛙好啊

你都不知道

外面的世界有多无情

你的善良和慈悲

总得不到同情和理解

善良和慈悲

在别蛙眼里

只是懦弱和无知

除非你能拾起石头

打它个措手不及

还是做个井底之蛙好啊

起码

你能安乐死

(4)Frog at the bottom of a new well

     By 林沐阳(Carlos)

The legendary frog at the bottom of 

the well/

Dead, here comes another frog in the

well/

The legendary frog outside the well/

Also died, and another frog comes out 

of the well

Two frogs meet unexpectedly/

The frog outside the well faces 

the frog inside the well/

Silently sigh

It's better to be a frog in the well/

You don't even know/

How dark the outside world is!/

Your shrewdness and ability/

Other frogs are jealous in the brain and 

jealous in the heart/

Don't think that you can always have 

smooth sailing/

There will always be frogs when you 

get carried away, give you a cold kick/

Death or injury

It's better to be a frog in the well/

You don't even know/

How cruel the outside world is!/

Your every move/

There are always frogs who look at you 

in their eyes and keep them in mind/

If you want to climb up and show off/

Right away, shoot you in the head.

It's better to be a frog in the well/

You don't even know/

How ruthless the outside world is!/

Your kindness and compassion/

You can't get sympathy and understanding/

Kindness and compassion

In the eyes of other frogs/

Just cowardice and ignorance/

Unless you can pick up a stone/

Take it by surprise

It's better to be a frog in the well.

at least

You can be euthanized

诗人档案

林沐阳,字逸春,号手掌的命运线,祖籍汕头,出生于广东阳春,现定居广州。

信息

【在线编辑:腊梅】

顾问:孙文斌  沈晓密  秦 萌  郭亚楠  鄂俊光  于浩  张磊晶  刘俊

主编:林兆丰 13115477919(微信)

制作:腊梅 15045786778(微信)  主播:安可 望月 仁娟 小海 木子

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多