这不是一本书而是一个大案卷,它包括西部联盟的传真文件、好几份警察报告、两三封手写的信件、一幅地图、证人签过字的声明、证人的照片、一片带血的窗帘和几个信封。
——博尔赫斯|陈泉 译
— Reading and Rereading —
丹尼斯·惠特利、约·格·林克斯等 《家庭》杂志
“犯罪档案”里面的证据 这包杂乱的什物是寄给佛罗里达的警察约翰·米尔顿·施瓦布的,有关案子的事实都在里边。 读者必须比较这些证据,检查这些照片,研究人的头发,发现火柴的秘密,研究带血的窗帘片,最后猜测或者推断出罪犯作案的方式,找出犯罪人。答案装在第三个信封里。 Murder Off Miami File on Bolitho Blame 这个构思非常聪明,这样可以在侦探小说中引出许多变化。 按照时间先后,我敢预言几种情况。 第一阶段:两张照片上的人很相像,读者应该理解那是父亲和儿子。第二阶段:两张照片上的人很相像,读者怀疑他们是父亲和儿子,最后却不是。第三阶段:两张照片上的人是那么相像,敏感的读者会判定他们不可能是父亲和儿子,而最后却是。 博尔赫斯公众号附录: 1、The Dennis Wheatley Crime Dossiers 2、The Crime Dossiers of Dennis Wheatley and J G Links 《迈阿密城外的凶杀案》图书 这不是一本书而是一个大案卷,它包括西部联盟的传真文件、好几份警察报告、两三封手写的信件、一幅地图、证人签过字的声明、证人的照片、一片带血的窗帘和几个信封。 ——博尔赫斯|陈泉 译 — Reading and Rereading — 🗃️ Por Dennis Wheatley J. G.Links, Etcétera
La idea es ingeniosa y puede introducir muchas variantes en el género policial. Me atrevo a profetizar algunas, en orden cronológico. Primera etapa: dos retratados se parecen y el lector debió comprender que eran padre e hijo. Segunda etapa: dos retratados se parecen para que sospeche el lector que son padre e hijo, y luego no lo son. Tercera etapa: dos retratados se parecen tanto, que el lector suspicaz resuelve que no pueden ser padre e hijo, y después lo son. En cuanto a la cortina y al fósforo, me recuerdan el procedimiento de esos pintores que en lugar de pintar un as de espadas lo pegan en la tela. Murder Off Miami poeticous.com 上海译文出版社 题图:Wheatley & J.G.Links,1939
|
|