一切学习都是有迹可循的。我们需要的是借鉴前人的智慧,别人的经验,为自己梳理出一条可行性的路径。 There is a question, there is an answer. 最近在读中国文化相关的文章,文化作为中国走向世界的一张名片,的确值得好好研读,所以还分门别类地整理成册:《中国文化中英词条互译》 【中国文化词条中英互译】单篇打印版免费获取方法: 1. 本文点赞+留言+在看,晚上统一发送 2. 加小编微信(1529121562)索取。 - 你问题的答案来了 - 2023.04. 21 第一个版本:non-interference In the early period of Han Dynasty, Lao-tuz’s thought of non-interference was regarded as the theory of governing a country. 在汉初,老子无为而治的思想被作为治理国家的学说。 第二个版本:nonaction About government and social order, Lao Zi is for nonaction. 老子对政治和社会持续的观点是“无为。” 第三个版本:non-doing Wuwei means “non-doing”, but it does not mean “doing nothing”, yet it does mean “to do or act naturally”, “the effortless action”. 第四个版本:take no action Dao invariably takes no action, and yet there is nothing left undone. 另:欢迎各位馆友找我聊天,内容不限于:想要的作文素材、这个这个作文怎么写、语法问题、这个翻译是否恰当等等和英语学习相关的任何问题。愿你的问题,在我这都能找到解决方案。 |
|