在日语初级阶段的语法学习中,像「ようだ」和「そうだ」「らしい」「みたい」这样的语法,是被问到的次数最多的日语语法点之一,今天我们一起来集中详细解释一下以上这4个初级语法的区别和用法~ 一、らしいです 意味:根据传闻或是自己看到观察到的情况为基础进行的一种推测 文型: 普通形+らしいです 注意点: な形容詞だ +らしいです 名詞だ + らしいです 比较其它: 「らしいです」,并不是说话自己的主观判断,而是根据听到的或是看到的进行的一种推测,也可以用来为万人转述,和其它几个相比,说话人主观意识比较弱。 【例文】 カナダはとても暮らしやすい国らしい。(伝聞・推測) 最近このキャラクターが人気らしいですよ。(伝聞・推測) キムさんは来月中国へ帰国するらしいよ。(伝聞) 日本へ行ったせんぱいによると、日本の生活はしずからしい。(伝聞) A:彼はどうして泣いているのでしょうか。 B: 恋人にふられたらしいですよ。(伝聞) 二、ようです 意味:根据传闻或是自己看到的为基础进行的一种推测 文型: 普通形+ようです 注意点: な形容詞な +ようです 名詞の + ようです 和其他比较: 「ようです」、是说话自我感知想象,一种主观的推测,和其它相比,主观意识比较强。 【例文】 田中さんは今日体調が悪いようだ。(視覚 + 推測) 変なにおいがする。何かがこげているようだ。(嗅覚 + 推測) 今日はとても静かです。おとなりさんは出かけているようです。(聴覚 + 推測) この料理はおかしい味がします。くさっているようですね。(味覚 + 推測) 三、そうです 意味: ① 从外部得到的情报,比如听到的,或是新闻上看到的等。 ② 样态表达,可能之后要发生的一种预想 文型: ① 普通形 + そうです ② Vます形 + そうです 注意点: 根据接续不同,意思也会发生改变。 和其他比较: ①的「そうです」,从外部得到的情报,主观的推量比较弱,只是对听到或是看到的信息进行一种传达。 ②的「そうです」,样态的一种表现,有一种对之后的事情的一种预想。 【①の例文】 現地の人によると、この虫は食べられるそうです。(伝聞) 明日は晴れるそうですよ。(伝聞) 最近このアイドルが人気だそうです。(伝聞) 【②の例文】 あの人は虫を食べそうです。(直後に起こり得る予想) 雲が多いですね。雨が降りそうです。(直後に起こり得る予想) あ、危ないですよ。ぶつかりそうです。(直後に起こり得る予想) 四、みたいです 意味:根据传闻或是自己看到的为基础进行的一种推测 文型: 普通形+みたいです 注意点: な形容詞だ +みたいです 名詞だ + みたいです 和其他比较: 「みたいです」、是说话人感知的某种情况,一种主观的推测,和其它相比,主观意识比较强。主要用于口语表达。 【例文】 このケーキは腐っているみたいだ。 妹が泣いているみたいだ。 あのラーメン屋さんは人気があるみたいだ。 |
|