。 邱承彬诗集,山东教育出版社出版,二十四节气诗大全 邱承彬编著解密天珠,山东教育出版社出版 邱承彬,字木兮,号六不居士,又名,邱木兮,邱六不。诗人,作家,天珠学家,书法家,传统文化学者。天珠学创始人,邱体字隶书创始人,邱体诗创始人。图书著作有《解密天珠》《邱承彬诗集》,均为山东教育出版社出版。《邱承彬诗集》录有二十四节气诗四十八首。《中国颂》《泰山颂》《黄河颂》《山东颂》《西藏颂》《淄博颂》《章丘颂》《孔子颂》《伏羲颂》《黄帝颂》《黄山颂》《长白山颂》《父亲颂》《母亲颂》《妇女颂》《四季颂》《老师颂》《同学颂》等为邱承彬著名的颂诗。 山海经大荒西经第十六《沃民沃野》原文: 西有王母之山、壑(hè)山、海山。有沃之国,沃民是处。沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲,其味尽存。爰有甘华、甘柤(zha)、白柳、视肉、三骓(zhui)、璇(xuán)瑰(gui)、瑶碧、白木、琅玕(láng
gan)、白丹、青丹,多银铁。鸾(luán)凤自歌,凤鸟自舞,爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。 部分注释: 1.西有王母之山:一说应作“有西王母之山”。西王母山,山名,具体所指待考。 2.壑山:山名,具体所指待考。一说可能指青海的柴达木山等。 3.海山:山名,具体所指待考。一说在今青海境内。 4.沃之国:一说应作“沃民之国”,即沃民国,国名,具体所指待考。 5.沃之野:即“诸夭之野”。 6.甘露:甜美的雨露。 7.爰:这里,那里。 8.白柳:柳的一种,柳叶的背面苍白色或有白粉,如杞柳。 9.璇(xuán)瑰:美玉名。 10.瑶碧:美玉和青绿色的玉石。 11.白木:树木名,一说指枝干呈白色的树;一说指白乳木,一种小乔木,高可达3米,树皮平滑,树枝折断后有白色汁液流出。 12.琅玕:神话传说中的仙树,其实似珠。似玉的美石。 13.丹:这里指一种可用来制药的矿物。 14.鸾凤:一作“鸾鸟”,应改为“鸾鸟”。 白话译文: 有西王母山、壑山和海山。有一个沃民国,沃民就居住在那里。他们生活在一片沃野上,吃的是凤鸟的卵,喝的是甘露。凡是他们想吃的东西,这里应有尽有。这里还有甘华、甘柤、白柳、视肉、三骓马、璇瑰、美玉、青绿色的玉石、白木、琅玕、白色的丹和青色的丹,另外还有很多银和铁。鸾鸟在自由地歌唱,凤鸟在自在地起舞,这里还有各种野兽,成群生活在一起,这就是所谓的沃野。
|
|
来自: 26879278邱承彬 > 《待分类》