分享

《通鉴纪事本末·汉通西域》

 尝百草的神农氏 2023-08-26 发布于河北

太初元年,汉使入西域汉代对玉门关、阳关以西,葱岭以东地区的总称,文中“大夏”“乌孙”等皆属西域者言:“善马良马,在贰师城藏着不肯与汉。”天子使壮士车令等持千金及金马用金铸成的马以请之。宛王与群臣谋:“汉距离我远,出兵)(其北有胡寇指匈奴,出兵)(其南乏水草,且往往而隔绝城池,乏粮食者多。这种情况怎么使……到来大军乎?无奈我何。”遂不肯予汉使。汉使怒,妄言扬言;胡说;随便说说)(用槌打)金马而去。贵人显贵怒曰:“汉使十分轻视!”(打发;送走)汉使离开,令其东边郁成王拦截攻杀汉使。天子大怒,乃授予李广利贰师将军,往伐

三年,公卿议者皆愿结束,停止,专力攻。天子已经出兵诛,小国,而不能攻下,则大夏逐渐地轻视汉。而善马良马(隔绝;隔断)不来乌孙、轮台轻视折磨,困辱汉使,外国笑。乃查办言伐宛尤不便者邓光等。

昭帝元凤四年,楼兰王,匈奴先闻之,遣其质子古代为了表示臣服或守信而派往敌方或他国去的人质,大多为王子或世子等贵族安归,得立为王。遣使诏新王令入朝推辞不至时骏马监傅介子使出使大宛趁机令责楼兰介子责其王谢罪臣服还奏事平乐监介子谓大将军霍光:“楼兰多次反复(翻来覆去;变化无常而不诛(征讨,讨伐),无所惩艾[yì](惩治)。愿往刺之,以威……看诸国。”于是大将军禀告被派遣之。介子与士卒俱[jī](携带;拿着)金帛,扬言(宣扬)以赐外国为名。至楼兰,楼兰王意不亲近,亲自接见介子介子(装作;假装)引去离开,至其西界,使谓曰:“汉使者持黄金、锦绣行赐(前往赏赐)诸国,王不来受,我离开西国矣。贪汉物,来见使者。介子与坐饮,(陈列;摆列)物示之,饮酒皆醉。介子:“天子使我私下禀报王。”王起,随介子入帐屏语(避人密语),壮士二人从后刺之,立死。介子遂斩王首,驰传①驾驭驿站车马疾行;②古代驿站的一种马车)诣阙,“悬”,悬挂首北古代皇宫门前两边的高大望楼泛指帝王住所此处指宫阙之下下。

臣光曰:王者之于对于戎狄,叛则讨之,服则放弃(追究)之。今楼兰王既服其罪,又从而然后,因而诛之,后有叛者不可得而怀(使……服;使……归顺)矣。如果以为有罪而讨之,则宜陈师鞠旅(整军誓师。出征之前,集合军队发布动员令),公开,明确使……获得其罚。今乃遣使者诱以金币而杀之,后有奉使奉命出使诸国者再次得到信任!且凭借大汉之强,而盗贼之谋于蛮夷又称“四夷”,即南蛮、北狄、西戎、东夷的统称,泛指华夏族以外的其他少数民族,不亦感到羞耻!

(节选自《通鉴纪事本末·汉通西域》)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多