ONE BOOK ![]() 读千字内小文,迅速了解一本书 看中文书名似乎不太容易猜测这本书大概的内容,但英文书名 The Skylarks’ War 直译为《云雀的战争》则会明确多了,旋即产生的疑问也会促使你迅速打开书。 故事中的云雀是夏天的象征,夏天就是云雀的日子,康沃尔田野里的跳跃的云雀,爷爷奶奶口中的三个“小云雀”,而且,也是战场上士兵们突然发现的云雀。 不过,“让人们觉得奇怪的事情是,云雀的歌竟然是用他们的家乡方言唱的。在英国人听来是英语,法国人听来是法语,荷兰人听来是荷兰语。更让人疑惑的是,在壕沟的另一边,不过几英里远的地方,云雀在用德语歌唱。这完全是一场匪夷所思的战争。” 这匪夷所思的战争产生的心碎感,就是故事中那些云雀一样的孩子,是他们曾经有过那样美好的童年生活,最后仍不免进入战争,战死抑或是伤痕累累地活下来,这该死的战争! 凯瑟琳·伦德尔是我喜欢的另外一位作家,她称赞:麦凯将温暖、优雅与讽刺幽默融为一体,这个评价实在是太到位了!这一本书居然让我联系到另外两位喜欢的作家。 总之,这本书符合我对好的儿童文学作品的一个判断标准,它其实是跨龄的,儿童读当然很好,成人读也一样会被深深打动。 加星标,不失联 豆瓣|春天的花开Iris 新浪微博|春天的花开Iris 更多单本书阅读记录,参见微博和豆瓣 |
|