·《十七帖》是王羲之草书代表作,由丛贴卷首《郗司马贴》“十七”二字而得名。·《十七帖》由一组王羲之从公元347-361年书写的信札集合,其中多封信札是王羲之写给他的好友益州(益州治所成都)刺史周抚,独立成贴,丛帖共二十九帖。·《十七帖》原墨迹早佚,现传世为刻本。以下是高清修复版,单独放大部分字、词、句,并作释义。通过文字欣赏及字句解读,便于达到最佳临帖效果。 【译文】吾前东,粗足作佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以等复及此?似梦中语耶!无缘言面,为叹,书何能悉。【释文】我上次东行,大致领略了(当时)出现的美好精致<另一释义:构筑置办了一处满意的住所>。我想避世隐居的想法已经很久了啊,您怎么提起复出(劝说再次出仕)这等事?好像说梦话一般!(我们)没有机缘见面交谈,甚为感叹,书信何能详尽叙述(我的心意)。《十七帖》之《郗司马贴》高清修复版
《逸民帖》 局部字、词、句赏析 吾前东:我之前东行 前:指时间,过去,之前。 东:<副>向东,东去 粗足:大致、粗略 作佳观:出现的美丽的景致 (另一解释:构筑置办了一处满意的住所) 吾为逸民:我想当避世隐居的人 逸民:古时避世隐居的人 之怀久矣:已经想了很久了啊 之:<助>;怀久:想了很久;矣:<助>感叹。 足下何以:您怎么可以 等复及此:怎么提起复出(再次出仕)这等事 等:种,类:这等事。复/復<副>又,再。及:反问,“岂” 似梦中语耶:好像说梦话一样 无缘言面:没有机缘见面交谈 言面:晤谈﹐见面交谈。 为叹:甚为感叹 书何能悉:书信何能详尽叙述(我的心意) 悉:<动>详尽地叙述
《逸民帖》赏析 《逸民帖》带有章草之韵。'东'、'久'字等,明显保存章草书的笔法特征,如捺脚、回钩、转折处的隶书笔意。《十七帖》基本上字字独立,为今草(小草)书,却又能感受到章草余韵融入在字里行间中。 · 王羲之(303年—361年,一作321年—379年)字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。琅琊(今属山东临沂)人,后迁会稽山阴(今浙江绍兴),王羲之历任秘书郞、宁远将军、江州刺史,后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。王羲之代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,与其子王献之合称为“二王”。解读一:清代包世臣《十七帖疏证》认为《逸民帖》是致'同具逸民之志'的姻亲郗愔。解读二:王玉池《王羲之〈十七帖〉译注》谓致周抚,当以王说为是。解读三:日本津田凤卿等称帖中'佳观'两字指会稽自然风光优美。'佳观'不仅指会稽,实泛指东土五郡(会稽、东阳、新安、临海、永嘉)。《逸民帖》书写时间考证:或晚于355年(永和十一年)。从'吾为逸民之怀久矣'看,羲之逸民思想其实早在340年(咸康六年)推迁不拜护军将军时就流露出来。《报殷浩书》云'吾素自无廊庙之志……自儿娶女嫁,便怀尚子平之志',便是证明。文中'吾前东,粗足作佳观',当指《晋书》本传所载'羲之既去官,与东土人士尽山水之游,弋钓为娱'这事,《逸民帖》乃于'山水之游'之后所写。因与东土人士作为下官后的尽情畅游不可能是短期行为,应有一二年时间,《逸民帖》书写时间置于357年(升平三年)较为合理。在《逸民帖》中,王羲之:'吾为逸民之怀久矣。'由于友人来函劝其再次出仕,所以王羲之在复信中说:'足下何以等复及此?似梦中语耶!'。
|