🔖 这是我的第1,709篇原创 中 文成语"走马观花"出自唐代诗人孟郊《登科后》中的"春风得意马蹄疾,一日看尽长安花",形容古人中举后,心情愉悦。现在这个成语变成了贬义,多指匆忙,肤浅的了解事物。如果一定要选出一个既符合中文原义,又兼顾现义的英文单词,那非 cursory /'kɜːrsərɪ/ 莫属了。因为词根 curs 表示"跑",cursory 一词源自拉丁语,原指一段旅途,后引申形容做事匆忙,敷衍。She greeted me with a cursory hug. 她敷衍的拥抱了我,算是问候。 She cast a cursory glance at the flowers I bought for her and got down to her business. 她漫不经心的看了一眼我送的花,然后开始忙她的事。 △在Friends中,Ross抱怨女友Rachel没有单独跟他告别,Joey马上给他来了个cursory hug,Ross又气又好笑。这一幕你还记得吗? 同样出自拉丁语的 perfunctory /pər'fʌŋktərɪ/ 字面为"完全 (per) 职责功能 (funct)",实际意思正好相反:敷衍的,潦草的。When we went into his house, the bored hostess gave us a perfunctory hello. 当我们到了他家时,心情不佳的女主人敷衍的跟我们打了一声招呼。 当然,你也可以这么理解:这个单词形容那些仅履行自己的职责,并未用心投入的人,即"出工不出力"。course:课程,航线 (n.) cursive:草书的 (a.) intercourse:交往 (n.) curriculum:课程 (n.) cursor:光标 (n.) discourse:谈话,演讲 (n.) discursive:离题的 (a.) excurse:远足 (v.) incursion:入侵 (n.) precursor:先驱 (n.) recursive:循环的 (a.) concur:赞同,同时发生 (v.) currency:流通,货币 (n.) current:流动的,现在的 (a.) incur:招致 (v.)
|