分享

《乌有先生历险记》一篇文言文,搞定大部分文言知识点)

 SweetLolita 2024-11-07
乌有先生历险记》系由河北省邢台市特级教师张孝纯(1926.2.18——1992.10.25)先生仿古自编。这篇两千来字的文言文,不仅是一篇生动引人的故事,而且是一套富有创造性的文言知识的复习和练习题。它囊括了中学阶段几乎全部的文言词法及句法知识。

1:人称词23个;
2:时间词36个;
3:古今字,假借字66个;
4:常用文言虚词46个;
5:应重点掌握的文言实词(不包括1,2,3项内容)200多个;
6:固定结构,特殊句式30个;
7:词性活用现象近30例;
8:初、高中文言教材中的语句多处。

 1乌有先生者,中山布衣也,年七十,桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁誉不存心,人以达士目之。海阳亡是公,高士也,年七十有三矣,唯读书是务。朝廷数授以官,不拜,曰:野人,不足以充小吏。公素先生,而相违期年未之见已,因亲赴中山访

2二叟相见大说。先生曰:公自方来,无以为敬,然敝庐颇蓄薄酿,每朔望自酌,今者故人来,盖不共饮诸。于是相与酣饮,夜而兴未尽也。翌日,先生复公饮,把酒论古今治乱事,意快甚,不觉以酩酊矣。莫,先生酒释,而公犹僵卧,气息惙然,呼之不醒,大惊,邻医脉之。医曰:矣!司命,孰能生之?愚无所用其技矣。先生计不施,无效,恐。

3与老妻曰:故人我而死,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,世医术,人咸以今之扁鹊称之。之来,则庶几白骨可肉矣。唯路险,家无可遣者,奈之何!老妻曰:虽然,终当有以活之。妾谓坐视故人死,是义尔,为君不取也,夫败义以负友,君子之所,孰若冒死以救之?先生然之,曰:卿言甚副吾意,能活之,何爱此身?纵有祸,固当不辞也。老妻护公,而躬自驴夜驰之山中。

4时六月晦,手信而指见,窥步难行,至中夜,道未及半,未几密云敝空,雷电交加。先生欲投村落辟焉,叩门而人皆弗之,方踌躇间,雨至。旋忆及曩昔尝过此,村外有一兰若。遂借电光觅得之,入其门,登其陛,见殿扉虚掩,有小隙,将入。倏然迅雷大作,电光烨烨,烛殿堂,则见一缢妇县梁柱间,被发诎颈,状甚惨。先生惊,还走宇下,心犹焉。见寺门大辟,一女鬼跃掷而入,惊雷破壁,电闪不。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且且号,若有奇冤而无所诉者,先生冯驴伏,屏息不敢动。已而,驴惊鸣,女鬼觉之,怒目先生,欲进复者三,先生胆壮,自思:人言遇鬼则死,死亦不过为鬼耳,何惧为?遂执策厉声曰:女鬼邪?抑人邪?女鬼凄然长啸,森然欲搏之,先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立。乃引驴奔寺外,疾驰而去。

5质明始,罢甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲至山中,不敢息。午,始入山,山口有茅店,询之,知长者居山之阴,而连山纵横,处,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。山行十里,忽闻山林中一声呼哨,斯须而强人列阵阻于前。为首者庞然修伟,黑面多须。从者无虑数十骑,而步卒百余继其后,皆披甲执兵。其一吼曰:大王在,不跪!先生避不及,遂就禽。为首者下马坐巨石上,两展其足,案剑瞋目,声如乳虎,曰:汝来前,孤,山主也。据山称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。尔何物狂夫,擅入吾寨,欲血孤刀乎?先生蛇行匍匐以进,跽而泣曰:请诉之,愿大王垂听。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山子虚长者,以延友人之命,仓皇不能择路,是以误入大寨,罪当死。身死不足惜,以不能延医活友为耳,大王之。言已,涕如雨下。为首者曰:然则,君义士也。顾谓徒曰:杀义士,不祥莫大焉。释之,以成其志,且劝好义者!又谓先生曰:吾等虽啸聚山林,非草寇之比,君勿惧。子虚长者,仁人也,居山之阴,君须山之颠而北下,得至其家。速之,以救友;然长者每采药千山万壑间,吾辈亦遇之,君不得见耳。先生拜致谢而后去。

6进,山益深,失路。先生鸟道,荆棘,援藤葛,履流石,涉溪涧,越绝壁,登之高,行之弥远,力竭而未上。忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山响震,林泉战栗。声裁止,而饿虎于林莽间,眈眈相向,先生自为必死,叹曰:今乃捐躯此兽之口!

7瞑目死,闻虎惨叫,怪而视之,一矢已贯其喉矣。见一长者挟弓立崖上,衣短褐,著草履,不冠不袜,须眉白,颜色如丹,俨然仙人。先生而前,拜谒长者,不敢,长者曰:何为者也?自?何所之?先生具白所以及所从来。长者笑曰:子虚者,吾之氏也。寒舍在,不可不入。至其家,杀鸡为黍以食之。先生请曰:事迫矣,乞长者速往,有万一之望。者,时不矣。长者询曰:病者孰与君少长?曰:长仆四岁。又问病状,曰:毋庸忧!旦日,吾当与君具往。先生言路险,迟滞时日。长者曰:后山有坦途,中山,半日耳。侵晨,遂携药囊乘健驴与先生同行。无何,至山口,先生取己驴与长者并驱而循大道。

8途经所入兰若,先生因述遇鬼事,指曰:此寺,吾之所遇鬼也,予当死之矣。长者笑曰:嘻,先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻耳,人祸!足下者,为信此哉?寺旁有田父五六人,耕坐陇上,长者先生而问焉,并述之所见。田父掩口胡卢而笑,曰:君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑、嫡妇所容而自焉。子所见女鬼者,吾村李氏妇也。家素贫,今饥,赋敛又重,衣食不,夫新丧,其子昨又夭矣。妇呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,其子之坟取尸以归。自言其首为寺鬼所伤。君无问,何由知其乃先生为也?言已,皆大笑。

9,亡是公犹未醒。长者诊之,曰:也,困于酒耳。酒出中山,一醉千日。若习饮之,故无异;此翁,他乡客,此桮杓也?取针刺血数处,又艾炙之。须臾。公觉,谢曰:蒙长者生我,再造之功也,恶能报?长者曰:公本无疾,老朽何功之有?先生以金帛奉长者,不受,曰:吾家世业医,止济世活人耳,何以金帛为?余岂好货贾哉?药数剂,不索而去。亡是公复留旬而后别,惟不敢纵饮矣。

01

【原文】

有先生,中山布衣。年七十,桑麻五谷以为生,不欲与俗人齿,毁不存乎心,人达士之。海阳wu是公,高士也,年七十三矣,惟读书是。朝廷数shuò授以官,不,曰:“边bǐ野人,不足充小吏。”公素善先生,而相违ji未之见已亲赴中山访

【注释】

(1)乌有先生(虚拟人名,乌有,即'没有'。亡是公,即“无此公”。本文'乌有先生'、'亡是公'和'子虚长者'都是虚拟人名,取其虚构之义。

(2)中山布衣也,'者……也',判断句句式,'者'表示提示性停顿,'也'表示判断,二者均为助词。

(3)年且(副词,将近,将要)七十。

(4)艺(种植)桑麻五谷以('以',连词,表目的,可译为'来')为(谋求)生。

(5)不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列)。

(6)毁誉(毁谤和称赞)不存(放,在)乎(介词,相当于'于')心。

(7)人以达士(通达事理的人)目(名词作动词,看待)之。

(8)海阳(山南水北称'阳',山北水南称'阴',这里'海'是水,所以是'北面'的意思)。

(9)亡是公(虚拟人名,'亡'通'无'。'是',代词,这个)。高士(品德高尚的人)也。

(10)年七十有(通'又',用在整数与零数之间,可不译)三矣(助词,表已然,可译为'了')。

(11)惟读书是务(用'惟……是……'将宾语前置以强调宾语,相当于'惟务读书'。务,动词,致力于)。只把读书当做要务,专心读书之意。

(12)朝廷数shuò(副词,表频率,译为'屡次''多次')授以官(介宾短语后置和省略宾语句,相当于'以官授之')。不拜('拜',官职任免升迁常用实词,通常指'授予[官职]',这里是'上任')。

(13)边鄙bǐ(边远地区,彭端叔《为学》中'蜀之鄙有二僧'中的'鄙'与此同义)野人(“野”与'朝'字相对。'在朝'指在朝廷为官;'野人',指乡间平民,这里是谦称自己)。

(14)不足以(够不上,没能力)充(担任)小吏。

(15)(副词,一向,向来)(形容词作动词,'与……友善''交好')先生,而相违(互相分别)期年(满一年,整整一年,'期'读'jī')未之见已(否定句代词作宾语时前置,'未之见'即'未见之'; 已,通'矣'),因(连词,表因果,可译为'因而'“于是”)亲赴中山访焉(拜访他。'焉'在这里作代词,代乌有先生)。

【译文】01

乌有先生是中山一个普通百姓。他年龄将近七十岁,以种植桑麻五谷来维持生活,不愿和庸俗的人为伍,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,人们都把他看作通达事理的人。海阳亡是公,是一个道德高尚的人,年纪已经七十三岁了,致力于读书做学问。朝廷多次拿官职授予他,他都不上任,他说:“我只是边远小邑yì镇一个乡村平民,不能够胜任一个跑腿的小吏,(还能做什么官呢?)亡是公向来与先生友善,却互相分别整整一年没有见到他了,因而亲自赶到中山来拜访他(乌有先生)。

02

【原文】

二叟sǒu相见大。先生曰:“公自xiá方来,仆pú无以为敬,然庐颇薄酿,每朔shuò望辄zhé自酌zhuó,今故人来,共饮?”于是相与酣饮,夜lán而xìng兴未尽也。日,先生复yāo公饮,把酒论古今治乱事,意快甚,不觉酩酊醉矣。薄bó莫mù,先生酒解,而公犹僵卧,气息惙chuò然,呼之不醒,大惊,邻医脉之。医曰:“dài矣!微司命,孰能生之?愚无所用其技矣。”先生计不施,迄qì无效,益恐,先生与老妻曰:“故人我而死无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,世医术,人以今之仓、鹊称之。之来,则庶shù几白骨可肉矣。惟路险,家无可遣者,奈之何!”老妻曰:“虽然,终当有以活之。妾谓坐视故人死,是义尔,窃为君不取也。夫败义以友,君子之所耻。孰若冒死以救之?”先生之,曰:“卿言甚吾意,苟能活之,何此身?有祸,固当不也。”遂zhǔ老妻护公,而夜驰之山中。

【注释】

(1)二叟(老头子,对老年人的称呼)相见大说(通'悦',高兴)。

(2)先生曰:'公自遐xiá(远)方来,仆(谦称自己,可译为'我')无以为敬('无以',固定结构,可译为'没有用来……的''为敬',表达敬意)。

(3)然(表转折的连词,可是,但是,然而)敝庐(我家。'敝',表谦虚;'敝庐'相当于'寒舍')颇(程度副词,略微)蓄(储备)薄酿(即薄酒,谦虚说法,淡酒)。

(4)每(每当,常)朔望(农历的初一和十五)则(就)自酌(独自饮酒)。

(5)今者(助词,放在时间词后,不译)故人(老朋友)来,盍(何)不饮诸(兼词,兼代词'之'和助词'乎',可译为'它呢')?

(6)于是相与(一同,一起)酣(畅快)饮,夜阑('阑',将尽,'夜阑',天快亮了)而(转折连词,可是)兴未尽也。

(7)翼日(翼通'翌',第二天。'翌年'则指第二年)。

(8)先生复(再次)要(通'邀',邀请,但孝纯先生曾指出,'要'不只邀请,还含有轻微'要挟'之意,表示强烈邀请,不饮不行。此'要'字表现了古人劝酒,不醉似乎就显得待客不热情的习俗。至今北方不少人尚且如此。这个意思和《桃花源记》中的'便要还家'相同,含有不去不行,不去就是看不起我的意思。可惜许多人不知这个意思,特此说明)公饮。

(9)把酒(端着酒杯)论(评说)古今治(治理得好,太平,与'乱相对')乱事,意快甚(痛快极了),不觉已酩酊(大醉貌)醉矣。

(10)薄莫(傍晚。'薄',动词,'迫近'之意。'莫'通'暮',晚上。甲骨文写作“日”落入草中,以此表示傍晚),先生酒解(酒意消除)。

(11)而(转折连词,可是)公犹(还)僵卧,气息惙然(气息微弱的样子),呼之不醒。

(12)大惊,延(延请)邻医脉之(为他把脉诊断。'脉',名词作动词,把脉;'脉之'这是名词的'为动用法')。

(13)医曰:'殆dài矣(危险啦!'殆',危险)。

(14)微(无,有假设意味,可译为'如果没有')司命(古人称冥间掌管人生死大权的神),孰能生之(使之生,即救活他。'生',动词的使动用法)?

(15)愚(谦称,可译为'我')无所(固定结构,可译为'没有……的[地方]')用其(代词,代医生自己)技(医术)矣。'

(16)先生靡(指示代词中的'无指代词',作主语时,通常译为'没有谁';这里作定语,译为'没有什么')计(办法)不施(用),迄(最终)无效,益(越发,更加)恐。

(17)先生与老妻计(商议)曰:'故人过(拜访)我而死焉(兼词,相当于'于此',译为'在这里'),无乃不可乎('无乃……乎',固定结构,表推测,可译为'恐怕……吧')。

(18)雅(平日,向来)闻百里外山中有子虚长者,世操(从事)医术,人咸(都)以今之扁鹊称之。诚(如果)能速(请)之来,则(连词,表假设关系,可译为'那么')庶几(表推测)白骨可肉矣(起死回生的形象说法。'肉'名词用作动词,长肉)。

(19)惟(副词,只是)路险,家无可遣者('无……者',没有……的人)。奈之何!('奈……何',固定结构,可译为'拿……怎么办')。

(20)老妻曰:'虽然(固定结构,表假设关系可译为'即使这样'),终(终究)当(一定)有以活之('有以……',固定结构,可译为'有用来……的(办法)'。'活之',使之活,'活'是动词的使动用法)。

(21)妾(妇女自称)谓(认为)坐视(坐着看,表示不采取办法而等待观望)故人死,是(指示代词,指代'坐视故人死'这件事)倍(通'背',违背)义(道义)尔(通'耳',相当于'而已')。

(22)窃(谦词,可译为'个人'或'私下里')为君不取(认为您不应该采取这种做法)也。

(23)夫(句首语气词,又称'发语词',通常表示后面要进行议论;也可表后面将另提一事)败义(损害道义)以(连词,表并列)负(辜负,对不起)友,君子之所耻(感到耻辱的事。'所'加动词组成名词性短语,意为'……的事情')。

(24)孰若(哪里比得上,怎么比得上)冒死以(连词,表目的,可不译)救之?'

(25)先生然之(觉得妻子的话正确。'然',形容词的意动用法,认为对),曰:'卿(尊称,可译为'您')言甚(程度副词,极,很)副(相称,符合)吾意。苟(如果)能活之,何爱(吝惜)此身?

(26)纵(即使)有祸(祸患,灾祸),固(本来)当不辞(推辞)也。

(27)遂属(通'嘱',吩咐)老妻护公,而躬自(亲自)策(名词作动词,用鞭子抽打)驴夜(名词作状语,在夜里,连夜)驰之(动词,前往,赶往)山中。

【译文】02

两个老头相见后非常高兴。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),我没有什么可用来表达敬意的,可是寒舍略微储备了些薄酒,每当初一十五(我)总是独自一人喝,现在老朋友光临,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,夜色将尽还没有尽兴。第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,端着酒杯,评说从古至今天下太平与混乱的事情,心里痛快极了,不知不觉已经酩酊大醉了。傍晚,乌先生酒意已消,可是亡是公还倒卧在地,气息微弱,叫他他都不醒,(乌有先生)非常惊慌,请来邻近的医生为他把脉诊断。医生说:“危险啦!如果没有司命之神,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。”乌有先生没有什么办法不用,最终还是没有任何效果,(先生因此)越发害怕。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,恐怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,辈辈代代从事医生这一职业,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。如果真能请他来治,那就一定能起死回生了。只是道路艰险,家中又没有可以派遣的人,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,我们终究一定有法救活他。我认为,坐视老朋友死(而不想办法),这是违背道义的行为,我个人认为您不应该采取这种做法。既损害道义又对不起朋友,这是君子感到耻辱的事。哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,如果能救活他,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,那本来就是我义不容辞的。”于是吩咐老伴看护亡是公,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。

03

【原文】

时六月晦huì,手shēn而指弗fú见,kuǐ步难行,至中夜,道未及半。未几,密云空,雷电交加。先生欲投村落辟bì焉,叩门而人皆弗之踌躇chóu chú间,雨至。忆及曩nǎng昔尝过此,村外有一兰若,遂借电光觅得之。入其门,登其,见殿扉fēi虚掩,有小隙,将入。倏shū忽迅雷大作,电光烨yè烨yè,洞殿堂,则见一缢yì妇xuán梁柱间,颈,状甚惨。先生惊,xuán走宇下,心犹悸jì焉。俄见寺门大辟pì,一女鬼跃掷zhì而入,惊雷破壁,电闪不。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号háo,若有奇冤而无所者。先生píng 驴伏,屏bǐng息不敢动。已而,驴惊鸣,女鬼觉之,怒目先生,欲进复者三。先生胆壮,自思:人言遇鬼则死,死亦不过为鬼耳,何惧为?遂suì执策厉声曰:“女nú鬼邪yē,抑人邪yē?”女鬼凄然长啸,森然欲搏之。先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆pū。乃驴奔寺外,疾驰而去。

【注释】

(1)时(当时,正值)六月晦(农历月末那一天),手信(通'伸')而指弗见,窥步(窥,通'跬',古时的半步,现在的一步;步,古时的一步指现在的两步)难行,至中夜(半夜,古时又称'夜分''子时',相当于现在的头天23:00到第二天1:00),道未及(不到)半。

(2)未几(时间词,不久,没过多久),密云蔽(遮蔽)空,雷电(闪电)交加。先生欲投村落(村庄)辟(通'避',躲避)焉(代词,指雨),叩(敲)门而人皆弗之内(否定句代词宾语前置,相当于'弗内之';'内'通'纳')。

(3)方(正在)踌躇(犹豫,徘徊)间(时),雨暴(突然)至。

(4)旋(马上)忆及曩昔(以前,先前)尝(曾经)过此,村外有一兰若(梵语音译词,指寺庙),遂(连词,表承接,译为'于是')借电光觅得(找到)之(代词,代'兰若')。

(5)入其(指示代词,那,'登其陛'中的'其'与此同)门,登其陛(台阶),见殿扉(门扇)虚掩(半开),有小隙(缝隙),将(打算,将要)入。

(6)倏然(突然)迅雷(指与闪电相隔时间极短的雷声)大作(响起),电光烨烨(形容闪电闪耀的样子,读yè),洞烛(清清楚楚地照着。'洞',清楚,透彻;'烛',名词用作动词,照)殿堂,则(顺承连词,就)见一缢(上吊)妇县(通'悬',挂)梁柱间,被发诎颈(形容缢妇吊死时的样子:'被'通'披',披散着;'诎'通'屈',指身体某些部位的弯曲,这里是头被绳子吊来上仰而后颈缩短的样子),状(样子)甚(程度副词,很,非常)惨。

(7)先生卒(通'猝',猛然)惊,还(通'旋',转身)走(古今异义词,指'跑')宇(屋檐)下,心犹(还)悸(心跳)焉(助词,表陈述,不译)。

(8)俄(不一会儿)见寺门大辟(开),一女鬼跃掷(形容纵身而跳的样子)而入。

(9)惊雷破(使动用法,使……破,打破)壁,电闪不绝(断)。

(10)先生自念(暗自忖思):得无缢妇为之与('得无……与',表推断揣测的固定结构,可译为'恐怕是、莫非是、该不是)……吧'。《聊斋志异·促织》有'得无教我猎虫所耶'句:皆可作为旁例)?

(11)于电光下孰(通'熟',仔细)视之,则(就)女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号('且……且……',可译为'一边……一边……';'顾',回头看;有声无泪称为'号'),若有奇冤而(转折连词,却)无所诉者('若……者',可译为'像……似的';'无所',固定结构,可译为'没有……的地方'或者'没有地方可……';'诉',控诉,申述)。

(12)先生冯(通'凭',凭靠,繁体写作“憑”)驴伏(趴下),屏(压抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)动。

(13)已而(不久,不一会儿),驴惊鸣,女鬼觉(察觉,发觉)之(代词,指乌有先生和驴),怒目(名作动,看着)先生,欲进复(又)却(后退)者三( '三'通常是虚指多,而非实数,如直译,可译为'……的情况有多次')。

(14)先生胆素(向来)壮(大),自思:人言遇鬼则(就)死,死亦(也)不过为鬼耳( '而已'或'罢了'),何惧为('何[以]……为',表反问的固定结构,可译为'要……干什么那?'或'哪里用得着……呢?')?

(15)遂执(持,拿)策(鞭子)厉声(高声)曰:'女鬼邪,抑人邪?'('女'通'汝','你';'邪'通'耶',疑问语气助词。'……邪,抑……邪',选择问句的常见句式,译为'是……呢,还是……呢')?

(16)女鬼凄然(形容绝望而凄惨)长啸(长声吼叫),森然(阴森恐怖的样子)欲搏(击打)之。

(17)先生毛发(头发)上指(竖起),急击之以策(介宾短语后置,相当于'以策击之'),中(击中)鬼首(头),立仆(读pū,向前倒下;向后倒叫'偃')。

(18)乃(连词,于是)引(拉)驴奔寺外,疾(形容词,快)驰(本义为骑马飞奔,这里指骑驴飞奔)而(连词,表修饰关系,不译)去(离去,跑开)。

【译文】03

当时正值六月末,伸手不见指头,每前行一步两步都很困难。到了半夜,还没有走到一半的路程。没过多久,乌云蔽空,雷电交加。先生想到村庄投宿避雨,敲门时别人都不让他进去。(正在他)犹豫徘徊时,突然下起雨来了。先生即刻想到先前曾经来过这里,村外有一座寺庙,于是借着闪电光找到了那座寺庙。先生进了门,登上台阶,看见殿门虚掩着,有一小小的缝隙,正准备进去。突然迅雷大作,电光闪闪,清清楚楚地照着殿堂,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,披头散发,屈着颈子,情形很惨。先生猛然一惊,转身跑到屋檐下,心还在怦怦直跳。不一会儿,看见庙门大开,一个女鬼纵身跳了进来,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,闪电接连不断地闪着。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,只(见)那女鬼满面血污,抱着一个死去的婴儿,一边回头看,一边号哭着,像有奇冤无处申诉似的。乌有先生凭靠着驴子趴下,屏住呼吸,不敢稍微动一下。不一会儿,驴子惊叫起来,女鬼察觉了,怒视着先生,好多次欲进又退。先生胆子一向很大,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,死也就不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,高声问道:“你是鬼呢,还是人呢?”女鬼绝望而凄惨地长声吼叫,阴森恐怖地想要击打先生。先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击打她,(正好)击中了鬼的头部,(女鬼)立即倒在地上。(先生)于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了。

04

【原文】

质明甚,然及亡是公存亡莫卜,欲至山中,不敢息。逾午,入山,山口有茅店,询之,知长者居山之阴,而连山纵横,略无阙quē ,遂以驴寄逆旅主人而徒焉。山行十里许,忽闻丛林中一声呼哨,斯须而强人列陈阻于前,为首者庞然修伟,黑面多须。从者无数十骑,而步卒百余继其后,皆披甲执兵。其一吼曰:“大王在,不跪!”先生趋避不及,遂就。为首者下马坐巨石上,两展其足,剑瞋chēn目,声如乳虎,曰:“汝来前!孤,山主也。据山称雄,尔来十余载矣,官军不敢犯孤境。尔何物狂夫,擅入吾寨,其欲血孤刀乎!”先生蛇行匍匐以进,跽jì而泣曰:“请诉之,愿大王垂听。小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山子虚不足惜,特以不得延医活友为恨耳大王哀。”言已,涕如雨下。为首者曰,“然则,君义士也。”顾谓徒属曰:“杀义士,不祥莫大。释之,以成其志,且好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,非草寇之,君勿惧。子虚长者,仁人也,居山之阴,君须跻jī山之颠而北下,得至其家。速诣之,以救友;然长者采药于千山万壑间,吾辈亦遇之,虞yú君不得见耳。”先生再拜致谢而后去。

【注释】(1)质明(天刚亮)始霁jì  (雨[雪]后天气放晴),罢甚('罢'通'疲'),然念及(考虑到)亡是公存亡莫卜(生死不明。卜,知道),欲蚤(通'早')至山中,不敢息。(2)逾午(过了午时。古时用十二地支纪时,把一天分为十二个时辰,每个时辰相当于现在的两个小时;又将一个时辰分为'上时刻'和'下时刻',均相当于现在的一个'小时'。午时,相当于现在的11:00-13:00[指地方时间]),始(才)入山。(3)山口有茅店,询之(询,咨询,打听;'之',代词,代子虚长者的情况,从后文看是打听住地),知长者居山之阴(山北水南称'阴',这里是山,当指北面),而连山纵衡(多貌),略无(毫无,全无)阙(通'缺')处。(4)遂(连词,于是)以(介词,把)驴寄(寄存)逆旅(旅店)主人家而徒焉(徒步行走。焉,陈述语气助词,可不译)。(5)山行(沿着山路走)十里许(用在数量词后表约数,可译为'左右'),忽闻丛林中一声呼哨,斯须(时间词,很快,即刻)而(顺承连词,就)强人(指强盗)列陈(摆开阵势。'陈'通'阵')阻(阻挡)于前,为首者庞然(形容高大的样子)修伟(高大健壮;修,长),黑面多须。(6)从(跟随在后)者无虑(表估计,译为'大约''总共')数(几)十骑(念jì。一人一马叫'骑'),而步卒(步行的士兵)百余继其后,皆(都)被(通'披',穿着)甲(铠甲。戴在头上的叫'盔')执兵(武器,兵器)。(7)其(其中)一吼曰:'大王在,胡(疑问副词,问原因,译为'为什么')不跪!'(8)先生趋避不及,遂(副词,最终)就禽(被捉住了。'禽'通'擒',抓获)。(9)为首者下马坐巨石上,两展(伸直,张开)其足(两展其足是一种狂放和不礼貌的动作),案(通'按')剑瞋目,声如乳虎(小老虎,幼虎),曰:'汝来前!孤(帝王自称,这里是山大王自称),山主也。(10)据(占据)山称雄,尔来(从那以来。尔,指示代词,译为'这'或'那')十余载(年)矣,官军不敢犯孤境(侵犯我的地盘)。(11)尔(第二人称代词,你,是不尊重的称呼)何物狂夫(相当于'何狂物夫',全句大致可译为'你是哪来的狂妄之徒?''物'与'夫'同义,都是'人'的意思,如'待人接物''恃才傲物'中的'物'即此义),擅入吾寨,其(表反问,可译为'难道')欲血(名词的使动用法:使……染上血)孤刀乎!'(12)先生蛇行匍匐以进(像蛇一样在地上爬着前进。'蛇',名词作状语:'像蛇一样')。(13)跽(指'长跪',跪着时臀部离开脚后跟)而泣曰:'请(敬辞,用在说话人自己动作之前,可译为'请让我''请允许我'之类)诉(申诉,说明)之(代词,代指误闯山寨的前因后果),愿(希望)大王垂(表敬副词,用在听话人动作前面,表示对方高高在上)听。(14)小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣(拜访)子虚长者,以延(延续,延长)友人之命,仓皇(慌忙)不能择路,是以(表因果关系的常用固定结构,'以是'的倒装,相当于'以是''以故''是故''故'的意义)误入大寨,罪当(该当)死。(15)身(自己)死固(副词,原本)不足惜(不值得吝惜),特以不得延医活友为恨耳('特……耳',固定结构,'只是……罢了'。'特'还可换为'但''徒''直''唯''第'等词,意义不变。活,动词的使动用法,'使……活';'恨',古今异义词,遗憾)。(16)惟(句首语气助词,含有'希望'的意味)大王哀之(可怜我,怜悯我。'哀':悲悯,同情;'之':活用为第一人称代词,译为'我')。言已(止,完),涕(眼泪)如雨下。(17)为首者曰:'然则(既然如此,那么……),君(尊称,您)义士也。'(18)顾(回头)谓(对……说)徒属(古时表示复数的词,常用'属'、'类'、'辈'、'侪'[读chái]、'伦'、'流'、'曹'、'等'等词来表示,大致相当于'们',准确讲应该是'这些人')曰:'杀义士,不祥(吉祥,吉利)莫(指示代词中的无指代词,可译作'没有什么[事]')大焉(比这更大。'焉',兼词,兼介词'于'[此处表比较,译作'比']和代词'此')。(19)释(放)之,以成(成全,使完成)其志(他的心愿),且(表递进的连词,并且)劝(勉励,激励)好义者!'又谓先生曰:'吾等虽(连词,虽然)啸聚(召集,聚集)山林,非草寇(一般强盗)之比(同类),君勿(否定副词,别,不要)惧。(20)子虚长者,仁(仁慈)人也,居山之阴,君须跻(登,读jī)山之颠(通'巅',山顶)而(连词,表顺承)北下,始(才)得(能够)至其家。速(赶快)诣之(去找他),以(连词,以便)救乃(第二人称代词译为'你的')友。

(21)然长者每(副词,常常)采药于千山万壑间,吾辈亦鲜(少,读xiǎn)遇之,虞(担心)君不得见耳。'先生再拜(拜两拜,古人的一种礼节)致谢(表示谢意)而后去。

【译文】04

直到天亮后,天气才开始放晴。(先生)疲倦极了,但考虑到亡是公生死不明,想尽早地赶到山中,不敢停下来休息一下。过了午时,才开始进山,山口有一家茅店,(先生上前)打听子虚长者的住处,知道长者住在山的北面,可是,群山连绵,纵横在前,几乎没有空缺的地方,于是把驴子寄放在店主家里,徒步而往前走。沿着山路走了十里左右,忽然听到丛林中传来一声呼哨,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,领头的人又高又大,面色黝黑胡须浓密。跟随在后面的大约有几十个骑兵,一百多个步行的士兵紧随他们身后。(他们)全都穿着铠甲,手拿武器。其中一人大声吼道:“我们大王在此,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,最终束手就擒。领头的人跳下马来,坐在大石上面,直伸两脚,手握剑柄,直瞪着他,声音像小老虎一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,从我占山称雄以来已经十多年了,连官军都不敢侵犯我的地盘,你是哪来的狂妄之徒,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,难道想让我的刀染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,希望大王垂听。小人是中山一个普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍心眼睁睁看着他死去,所以才进山去请子虚长者,以便延续朋友的生命,慌忙中走错了路,因此误入贵寨,罪该万死。我自己死去原本不值得吝惜,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,希望大王可怜我。”话刚说完,泪如雨下。领头人说道:“照这么说来,您倒是一个讲义气的人。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,没有什么比这更不吉祥了。放了他,以便让他实现自己的心愿,并且,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,但决不是普通强盗一类的,您不要怕。子虚长者,是一个宅心仁厚的人,住在山北,您必须登上山顶然后从北坡往下走,才能够到他家。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采药,连我们这些人都很少遇见他,可能您也不能见到他哦。”乌有先生拜了两拜表示谢意,然后便离开了。

05

【原文】

进,山益深,失路。先生缘鸟道,披荆棘,援藤葛,流石,涉溪涧;越绝壁,登之高,行之弥远,力竭而未上。忽见虎迹,大如升,少顷闻巨啸,四山震,林泉战栗。声止,而饿虎于林莽间,眈眈相向。先生自必死,叹曰:“不今乃躯此兽之口!”

【注释】(1)进(往前走),山益(越发,更加)深,失(迷失)路。(2)先生缘鸟道(顺着高峻无路处往上爬;缘,沿;'鸟道',喻指高山无人行走只有鸟能飞过之处),披(分开,拔开)荆棘,援(攀)藤葛,履(名词用作动词,踩)流石,涉(趟水过河)溪涧jiàn;越(翻越)绝壁(陡峭的山壁),登之弥高,行之弥远('弥[愈、越]……弥[愈、越]……'连锁关系的固定结构,现在通常只说'越……越……'),力竭(用尽)而未克(能够)上。(3)忽见虎迹(足迹,脚印),大如升(古代容量单位,十斗为一升),少顷(时间词,不一会儿)闻巨啸(吼叫声),四山响(古今异义词,名词,译为'回声')震,林泉战栗(通'栗',颤抖)。(4)声裁(通'才',刚刚。《促织》中有'手裁举,则又超忽而跃'之句)止,而馁něi (饥饿)虎见(通'现',出现)于林莽(树林和草丛)间,眈眈(贪婪而凶狠地看着的样子)相向(对着他。'相'本是副词,这里偏指一方,有代词意味,可译为'他',代乌有先生)。

(5)先生自分(料想)必死,叹曰:'不意' '意',料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。与现在的'捐献'不同)躯(躯壳,身体)此兽之口!'

【译文】05

(乌有先生继续)往前走,山越来越深,最后迷了路。先生顺着高峻无路处往上爬,拔开荆棘,攀着藤葛,踩着流石,趟过溪涧;翻过峭壁,越登越高,越走越远,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。忽然看见了老虎的脚印,像升子那么大;不一会儿,只听见一声巨大的虎啸声,四面山谷回声震荡,树林山泉都战栗起来。声音刚刚停止,一只饿虎出现在树林草丛间,贪婪凶狠地瞪着他。先生暗想这次必死无疑了,(于是)长叹道:“没想到今天竟然死在这野兽的嘴里!

06

【原文】

方瞑目qí死,闻虎惨叫,而视之,一矢已贯其喉矣。见一长者挟弓立崖上,短褐,著草履,不冠不袜,须眉悉白,颜色如丹,俨然类仙人。先生而前,拜长者,不敢慢。长者jié曰:“何为者奚xī自?何所?”先生具所以及所从来。长者笑曰:“子虚者,吾之氏也。寒舍在ěr,不可不入。”遂suì 至其家,杀鸡为黍shǔ之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,有万一之望。不者,时不逮矣。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”又问病状,曰:“毋忧!旦日,吾当与君具往。”先生言路险,恐迟滞时日。长者曰:“后山有坦途,抵中山,第半日耳。”侵晨,遂携药囊健驴与先生同行。无何,至山口,先生取己驴与长者驱而循大道。经乡所入兰若,先生因述遇鬼事,指示曰:“此寺,吾之所遇鬼也。予当死之矣。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,心之幻耳,安能受人祸!足下者,曷为信此哉?”寺旁有田五六人,辍chuò耕坐陇lǒng]上。长者xié先生而问焉,并述之所见。田父掩口胡卢而笑,曰:“君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑、妇所容而自经焉。子所见女鬼者,吾村李氏妇也。家素贫,今岁饥,赋敛又重,衣食不给,夫丧,其子昨又夭矣。妇抢呼欲绝,悲极而入邪魔,夜半病作,其子之坟取尸以归。自言其首为寺鬼所伤。君无问,何由知其先生为也?”言已,皆大笑。

【注释】(1)方瞑(闭)目俟(等)死,闻虎惨叫,怪(形容词的意动用法,'以……为怪')而视之,盖(句首语气助词,原来)一矢(箭)已贯(射穿)其喉矣。(2)寻(不一会儿)见一长者挟弓立崖上,衣(名作动,穿)短褐,著草履,不冠(名作动,戴帽子)不袜(名作动,穿袜子),须眉悉(全都)白,颜色(古今异义,脸色)如丹(名词,朱砂),俨然(很像的样子)类(类似,像)仙人。(3)先生趣(通'趋',小跑)而前(名词作动词,走上前去),拜谒(yè,参见)长者,不敢慢(怠慢)。(4)长者诘(问)曰:'若(你)何为者(干什么的,'为何者'的倒装,问句中代词做宾语需要倒装)也?奚自(疑问句代词宾语前置,相当于'自奚',译为'来自何处')?何所之(宾语前置,相当于'之何所',译为'到哪里去')?'(5)先生具(详细地,一五一十地)白(告知,陈述)所以(固定结构,译为'……的原因')及所从来(固定结构'所 介词 动词',可译为'从哪里来的'。但张孝纯先生考证,“所”有“何”意,典型例句如《搜神记·干将莫邪》中的“吾父所在”,即“吾父何在”。裴学海《古书虚字集释》“所”宁条下举出三例,证明“所”犹“何”。徐仁甫《广释词》亦持此论。这里“所从来”即“何从来”、从何处来)。(6)长者笑曰:'子虚者,吾之氏(本义为'姓',这里指'名')也。寒舍在迩(本义是形容词'近',这里作名词,'近处'),不可不入。'遂引(带领)至其家,杀鸡为黍以食(作动词,'给……吃';读sì)之。(7)先生请(请求)曰:'事迫(紧迫,急迫)矣!乞(求)长者速(赶快)往,冀(希望)有万一(万分之一)之望(希望)。不者(如果不快去。'不'通'否'),时不逮(来不及)矣。'(8)长者询(询问,打听)曰:'病者孰与(表比较的固定结构,译为'与……相比,哪个……')君少长?'曰:'长仆四岁(倒装兼省略介词句,相当于'于仆长四岁',于,介词,译为'比')。'(9)又问病状(状况,情形,情况),曰:'毋庸(不用)忧!旦日(明天),吾当(一定)与君具(通'俱',副词,一同,一起)往。'(10)先生言路险,恐迟滞(延迟,耽误)时日。长者曰:'后山有坦途,抵(到达)中山,第半日耳('第……耳',固定结构,译为'只不过……罢了'。第,副词,在文言中与'徒''但''仅''直''唯'同义;有时'第'也写作'弟')。'(11)侵晨(凌晨),遂携药囊乘(骑)健驴与先生同行。(12)无何(时间词,不久),至山口,先生取己驴与长者并(一齐)驱而循大道(沿着大路策驴飞奔)。(13)二叟同行,途经乡(通'向',先前,从前)所入兰若,先生因述遇鬼事,指示(古今同形异义词。指着[寺庙]给[他]看)曰:'此寺,吾之所遇鬼(遇见鬼的地方)也。予当死之矣。'(14)长者笑曰:'嘻(叹词,表示惊奇)!先生不亦惑乎('不亦……乎',固定结构,译为'不也太……吗';'惑' 糊涂)!(15)鬼神者,心之幻景(通'影')耳( '而已'或'罢了'),安(怎么)能受(通'授',给,施加)人祸!足下(尊称,您)知(通'智')者,曷为(介词宾语前置,相当于'为曷',译为'为什么')信此哉(表疑问的助词,译为'呢')?'(16)适(恰好)寺旁有田父(念fǔ,古时对老年男子的称呼;'田父',农夫)五六人,辍(停止)耕坐陇(通'垄',田埂)上。(17)长者偕(作动词,可译为'陪同')先生就(靠近)而问焉,并述向(先前)之所见。(18)田父掩口胡卢(形容笑声)而笑,曰:'君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾(小妾,侧庶,俗称'小老婆')也,不为恶姑(对丈夫的妈妈的称呼,俗称'婆婆')、嫡妇(正妻,与'庶'[俗称'偏房']相对)所容而自经(上吊自杀。'经',动词,上吊)焉(兼词,译为'在那里')。(19)子(尊称,您)所见女鬼者,吾村李氏妇也('者……也……',判断句的标志)。家素(向来)贫,今岁饥(荒年歉收),赋敛(赋税)又重,衣食不给(读jǐ,足够,丰足),夫(丈夫)新(新近,刚刚)丧(死),其子昨又夭(夭折,短命而死)矣。(20)妇抢呼(头撞地口呼天,形容悲痛欲绝的样子。'抢'念qiāng)欲绝,悲极(到极点)而入邪魔,夜半病作,发(打开,挖开)其子之坟取尸以(连词,表顺承,可不译)归。自言其首为寺鬼所伤('为……所',表被动)。(21)君无问,何由(介词宾语前置,相当于'由何',译为'从哪里''凭什么''怎么')知其(代词,代'李氏妇为寺鬼所伤'这件事)乃(副词,用在判断句谓语前以加强语气)先生为(作名词,做的,干的)也。'

(22)言已(说完),皆大笑。

先生正闭着眼睛等死,(却)听到老虎惨叫,他对此感到非常奇怪,便睁开眼睛看,原来,一只箭已经射穿了老虎的喉咙了。不一会儿,看见一个老人手拿箭弓站在崖上,上穿短衣,下著草鞋,没戴帽子,没穿袜子,胡须眉毛全都白了,脸色像朱砂一样红润,很像一个仙人。先生急忙跑上前去,拜见老人,不敢怠慢。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。老人笑着说:“我就是子虚长者。寒舍就在附近,你一定要到寒舍坐坐。”于是便带领先生到他家中去,杀鸡煮饭来给他吃。先生请求道:“事情太紧迫了!求长者赶快前去,希望有那么一点点(救我朋友)的可能。如果不快去,时间就来不及了。”长者问道:“病人与你相比,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。”长者又问了病情,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”先生说道路艰险,怕因留宿延误了时机。长者说:“后山有一条平坦的路,到达中山,只不过半天时间而已。”第二天凌晨,长者便带着装药的口袋骑着健壮的驴子,与先生一起出发。不久,他们便来到了山口,先生取出自己寄放的驴子,与长者一齐沿着大路策驴飞奔。二人一同前行,途中经过先前进过的寺庙,先生于是说到自己遇鬼的事情,指着寺庙给长者看,向他说:“此座寺庙,就是我遇见鬼的地方。我当时还(认为)一定会死在这里哩。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,怎么可能加祸于人呢!你是一个有智慧的人,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他们停下耕种,坐在田埂上休息。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,并讲述了前天晚上看到的事情。农夫掩着嘴,呵呵地笑,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,是我们村上王某人的小妾,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,因而在庙里上吊自杀了。您看见的那个“女鬼”,是我村李某的妻子。家一向贫困,今年又歉收,赋税又重,没吃没穿的,丈夫刚刚死了,她儿子昨天又短命死了。她呼天抢地,悲痛欲绝,由于悲伤过度,着了邪魔,半夜三更狂病发作,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。您如果不来问这件事,怎么会知道事情原来是先生干的。”说完,大家都大笑不止。

07

【原文】

及反,亡是公犹未醒。长者之,曰:“非疾也,困酒耳。酒出中山,一醉千日。习饮之,故无异;此翁,他乡客,安能胜此杯杓sháo也?”取针刺血数处,又艾灸jiǔ之。须臾xū yú,公觉,谢曰:“蒙长者生我,再造之功也,能报?”长者曰:“公本无疾,老朽何功之有?”先生以金帛奉长者,辞不受,曰:“吾家世医,止济世活人耳,何以金帛为?余岂好货贾哉?”药数剂,不索而去。亡是公复留兼旬而后别,惟不敢纵饮矣。

【注释】(1)及反(通'返'),亡是公犹(副词,还)未醒。(2)长者诊之(为动用法,译为'为他诊断病情'),曰:'是非疾也(否定性判断句。'是',指示代词,译为'这';'非'副词,表否定;疾,文言中指小病,与现代汉语中的'疾'表重病不同。注意:'病'在文言中表示'重病'),困于酒(被动句,即'为酒所困')耳(表限止的语气助词,译为'[只不过]……罢了')。(3)酒出中山,一醉千日。若习(习惯,经常)饮之,故无异(异常);此翁,他乡客,安能胜此杯杓也?'('安能……',表反问,译为'怎么能够……呢?';'胜',禁得起;'杯杓',酒杯和杓子。借指饮酒)。(4)取针刺血(古代的一种治病方法,用针或其他尖锐硬物刺破皮肤,使血流出来,从而在这种刺痛中刺激神经,引起身体的应急反应,从而达到治病的目的)数处,又然艾炙之('然'通'燃',动词的使动用法,'燃艾',即'使艾燃';也可译为'点燃'。'艾',一种草药,通常于端午节时采摘来插在门上,等它枯干后团成米团状等用。治病时将它点燃,呈阴火状态,靠近病者相关穴位炙烤以刺激相关神经,从而达到治病的目的,这种方法叫'灸')。(5)须臾(很快,片刻),公觉(古今异义词,意思是'醒'),谢(感谢)曰:'蒙(承蒙)长者生我('生',使动用法;'生我'即'使我生',意即'救活我'),再造之功('再造',即'再生';'功',功德,恩德)也,恶(疑问副词,怎么,读wū)能报?'(6)长者曰:'公本(本来)无疾,老朽(老年人谦称自己)何功之有(宾语前置句,'有何功'的倒装;'之',助词,宾语前置的标志,不译)?'(7)先生以金帛奉(送)长者,辞(推辞,拒绝)不受,曰:'吾家世业医(以医疗为职业;'业',名词的意动用法,译为'以……为职业'),止济世活人耳,何以金帛为('何以……为',固定结构,'要……做什么呢'或'哪里用得着……呢')?(8)余(第一人称代词,我)岂(表反问的语气副词,难道)好货(爱财,贪财)贾(gǔ,商人)哉(表反问的语气助词,可译为'吗')?'(9)遗(留下,念yí;也可讲成'赠送',念wèi)药数剂(量词,相当于现在的'付'),不索(要,索取)直(通'值',这里指药钱)而(表顺承关系的连词,可译为'就')去(离开)。

(10)亡是公复(副词,又,再)留兼旬(时间词:一'旬'是10天,'兼'即'倍',所以,'兼旬'指20天)而后别,惟(副词,只不过)不敢纵(放纵,不加控制)饮矣。

等到(乌有先生)返回中山,亡是公还没有醒转来。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,只是被酒醉倒了。(这种)酒产于中山,喝醉一回千日不醒。你经常喝这种酒,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,取出针来,这几个地方刺血治疗,又点燃艾草炙烤穴位。片刻之间,亡是公苏醒过来,他感谢道:“承蒙长者救活我,您给了我第二次生命,这大恩大德,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,老朽有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,(长者)一再推辞,不肯接受,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,只不过想济世救人而已,还要金钱做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付药给他们,没要药钱就离开了。亡是公又留宿了二十来天,然后才与乌有先生辞别而去,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多