分享

谈谈英文单词king的起源和意义

 诗婧画意 2025-01-13 发布于湖北

在欧洲历史上,国王是一个经常出现的词语,但在不同的民族和文化也许有着区别和差异,但它的的共同性基本上是一致的。现代英文单词king的最早起源可以溯源到原始日耳曼语,早期的含义可能就是“血统”。随着单词含义的发展和延伸,北欧很多语言都与king构成同源关系,甚至斯拉夫语言。本文就试着谈谈这个单词的来历和起源。

日耳曼语和king

现代英文单词king,它出自中世纪英语king和kyng,出自古英语cyng,cyning(意思就是“国王”),它源于原始日耳曼语kunidaz(“国王”),相当于kin+ing。英文单词kin,它出自中世纪英语kin、kyn、ken和kun,源于古英语cynn(意思就是“类别”“种类”“家族”“世代”“子孙”和“亲属”),出自原始日耳曼语kunja(血统、世系和祖先),出自原始印欧语genh-(产生),它与苏格兰语kin(亲属)、北弗里西亚语kinn(性别、民族、家族和亲属)、现代荷兰语kunne(性别)和中世纪低地德语kunne(性别、民族和家族)同源。另外,古英语cynn(亲属、类别、部族和人民),它与古代弗里西亚语kin、古代萨克森语kunni、现代荷兰语kunne、古代高地德语kunni、古代诺斯语kyn和古代哥特语runi(亲属;家族)同源,它也是古代希腊语γενοζ和拉丁语genus的来源。king这个单词在文艺复兴时期指的是“男性君主”,他也可以是一位专制统治者,在那个时代英国的国王只限制于男性成员,女性继承往往遭到排斥。中世纪英语词典收集了非常丰富的语料,指出king这个单词有多个拼法,早期的是kining,这个时期还没有出现统一的正字法。词典还明确解释,在中世纪时期,king指的是“地位极其高的国王和皇帝”,一般意义上可以拼写为“kinges”,在文献中有很多与国王相关的词语和成语,如“kinges custumer”(为国王征收关税的官员)。在英国中世纪和都铎王朝时期,国王一般被称呼为monarch,字面意思就是“唯一的领导者”,单词出自中世纪法语monarque,出自晚期拉丁语monarcha,最后源于古代希腊语μονáρχηζ,出自μονοζ(单独的,唯一的)+áρχηζ(领导者,源于“统治”和“治理”),后面的单词源于àρχη(名词,“开始”“领土”和“权力”),它是一个动名词,出自áρχω(开始)+η(动名词后缀),出自原始印欧语hzergh(作为动词使用,指的是“开始”“统治”和“统帅”)。

英格兰国王理查二世的画像,作于1600年以后

东方语言和文化

国王在古代哥特语中被拼写为piudans,它出自原始日耳曼语þeudanaz,一般作为名词使用,与它相关的词语是piuda,出自原始日耳曼语peudō,意思就是“人民”和“国家”。伊比利亚半岛上的阿斯图里亚斯语的拼法是rei,它出自拉丁语rēx和rēgem,与加利西亚语的起源是一样的,它们都出自原始印欧语herēgs(意思就是“统治”)。古代叙利亚语,它拼写为malka,它出自闪米特语malk,指的是“任何统治者;国王;皇帝;君主;埃米尔”,还可以解释为“一个省的总督”。第二个起源,它拼写为malk,与谏议相关联,作为名词使用,指的是咨询和谏议;理由。与此相联系的还有波斯语,它出自阿拉伯语,可以拼写为malak,指的是“天使”。这个单词的第二个意思,也出自阿拉伯语,拼写为malek,意思就是“国王”。第三个意思,指的是“财产”和“领地,拼写为malk”。第四个的意思指的是“王权”“王国”和“领域”,可以拼写为molk。可以看出这个波斯语单词属于典型的一字多义,写法是一样的,但发音有着细微的差异。古代亚美尼亚语,对“国王”的拼写是tagavor,借用于古代帕提亚语tag(a)—bar(国王,字面意思就是“戴着王冠”),后来受到了后缀atr的影响。单词的第一部分是古代亚美尼亚语pag的来源;第二部分可以溯源到原始印欧语bher。现代亚美尼亚语对它的拼写是tagavor,它指的是“国王”,还延伸出纸牌中“王”的含义。此外,它还有“新郎”的解释,主要是因为亚美尼亚男子在婚礼期间,流行佩戴王冠,因此就有了这个特殊的含义。据说匈牙利的名著《金人》也透露出这一这婚礼习俗的特点,它起源于古希腊文化,仪式非常隆重。这个含义早在中世纪就已经出现了,但没有出现纸牌的含义。arba,它出自古代亚美尼亚语arbay(国王;唯一的君主),词根是arb—,它很长时间与古希腊语áρχóζ(领导者)、ãρχων(国王)和áρχη(开始)有着密切的联系。亚美尼亚语也许通过古代叙利亚语借用古代希腊语,这也许反映出它们共同借用于地中海地区其它的来源。再来看看格鲁吉亚语,“国王“,这一单词一般拼写为meshe,它出自古代格鲁吉亚语meushp和meup,出自原始格鲁吉亚语up,融合了me—e(环缀sa—e代表着语法上的分类,前者指的是有生命的事物;后者指的是无生命的事物),它与明格列尔语和拉兹语masha同源。这个单词的意思就是“国王”;还有纸牌中“国王”的含义。在格鲁吉亚语中,王后和新娘属于同一个单词,拼写为deda(母亲),出自原始卡特维利亚语ded“母亲”。指的是母亲和女子,也解释为原先的和真正的(物品)。王后这个单词的后面拼写为upali,出自原始格鲁吉亚语up(拥有),这个词语一般指的是这个领主。也许,古代格鲁吉亚的王后拥有领地,可以成为领主身份,她们的地位应该是很高的,词源本身可以解释出这一点。衍生词还有tavisupali,字面意思就是“自己成为领主”,词语的解释就是“独立的“(“人“,或者“对象”)。在古代东方语言里,突厥语的文字比较特殊,采取自右向左的方向书写,'’国王“这一单词的拼写为qaγan,它与土耳其语kagan(可汗)同源,意思就是“国王”和“统治者”。这个衍生词有qaγan+lïγ,意思就是关于可汗的,由一位可汗统治的,作为形容词使用。在古代波斯王朝时期,国王就被称呼为“沙”,它拼写为xšāyaθiya,它是用楔形文字书写的,出自原始印欧——伊朗语“ksayati“(意思就是“统治”),出自原始印欧语“tke“(获得权力;控制),它与古代梵语skatrá(权力)和阿维斯塔语xšaθra(王国)同源。以后,中世纪波斯语šāh和现代波斯语šáh都是采取类似的拼写,区别只在重音符号。

最古老的波斯语诗歌,属于阿维斯塔语,与古代叙利亚语有着同源关系

写在最后

每个民族的文化和习俗可谓是千差万别,但在语言和思维的表达上还是有着一致性。比如现代英语king(国王)与古代高地德语kuning、古代萨克森语kuning、古代丹麦语kuning和现代德语könig是同源关系的,都出自原始日耳曼语kuningaz。现代意第绪语在发音上类似德语与古代希伯莱语的拼写malke基本上是一致的,据说这样的写法可以溯源到古代腓尼基语。在古代印度的时候,“国王”被称呼为“拉贾”,这一起源出自原始——印欧——伊朗语,源于原始印欧语rēg-en,出自hrégs(意思就是“统治者”和“国王”),出自hereg—“矫正”和“整理”。在梵语rājan这个单词,它一般指的是“国王”、“君主”和“首领”,在印度史料中经常应用在神祇身上,如indra(因陀罗)和varuna(伐楼拿)。此外,这个单词还被后来的特鲁古语、马来语、印度尼亚语和现代泰语(rasha)所吸收。泰语的这个意思指的是“皇室的”,作为形容词使用。名词指的是“国王”和“男性君主”,还有“首领”、“领导者”和“地位极高的男性”。词源本身反映出古代和近现代泰国王室严格的继承制度,一般只限于男性继承。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多