分享

词汇收纳盒丨兑换亲——沪郊婚俗(附口述语料)

 吴语资料馆 2025-01-13 发布于江苏

一淘欣赏吴语个「趣」(美丽)


兑换亲

de6 ve6 tshin1/de²³ βe⁴⁴ tsʰiŋ⁵³/

风俗-婚姻

迭个叫“兑换”啥物事啊?“兑换招”啊?兑换,迭个叫兑换,是兑换啊,喏,伲迭搭有个呀,是有个呀,张东忒严家桥淘,严家桥末并队哉后头来,难末就是讲哀个阿哥,兑换呀伐,合会呢晓得兑换啊,兑换大概,勿是合会,兑换。哀个阿哥呢,先头末伊拉两家头呢要好来,一个阿哥末去拨拉,讨个……难让我想想看哦,勿好呀,阿哥末讨个自家个姑母阿姊(夫之姐),箇末伊拉先谈,迭个一对先谈,伊拉大咾。就是伊拉老公拉阿姊呀伐,伊拉阿哥去讨个伊拉老公拉阿姊。难末后头来话咾,自家末话咾去拨拉阿姊拉个小叔(夫之弟)[口误,应该是“阿嫂拉个兄弟”]话咾。(讲述人:我外婆,普陀区长征镇新村村张东队)

▲张东、严家桥自然村今昔影像对比(来源:天地图·上海)

农村过去存在一种婚姻制度,有适龄男女家庭双方托媒协议以姐换弟媳或以妹换嫂,互把女儿嫁给对方。过去一般是家境贫困的人家娶不起媳妇,不得已这样做。这样一来,双方父母可以节省钱财,婚礼可以从简,且两家都节省了彩礼和嫁妆费用。

换亲习俗自古有之。《尔雅·释亲》:“妻之父为外舅,妻之母为外姑,……妇称夫之父曰舅,称夫之母曰姑。”这一婚姻制度,各地有不同说法,上海地区及周边主要有“兑换亲”“兑亲”“兑汤罐/兑马桶”“交盘亲”“姑娘调阿嫂”等几种。

兑换亲/兑亲

嘉定、青浦、上海、川沙、南汇称“兑换亲”。崇明或称“兑亲”,也叫“调亲”

△《嘉定方言词语汇集》书影

一些方言材料或作“代换亲”,如《周浦镇志第二十六章社会生活旧社会贫苦人家男儿娶不起媳妇以自家的姐或妹给人家做妻换取人家的姑娘为自己的妻子这叫代换亲。解放后这种现象已不见。从音韵上看,上海地区存在不少“代”、“兑”不同音的地区(如朱泾:代de6≠兑dɪ6,都从“兑”不从“代”,故舍“代”取“兑”,作“兑换亲”

兑汤罐/兑马桶

朱泾、新浜一带叫“兑汤罐”。或作“垫汤罐”,不可从。旧时农村灶头上,大镬旁边都有一只汤罐,把换亲说成“兑汤罐”,有两家人家通过交换来传宗接代之意。由于过去女儿出嫁必有马桶作嫁妆,平湖除了“兑汤罐”,也“兑马桶”

交盘亲

金山很多地方也叫“交盘亲”“盘”指的是盘礼,男方给女方的聘礼,放在盘子里,所以“交盘”也有交换盘礼的意思。

姑娘调阿嫂

上海地区以外的苏州、湖州等地叫“姑娘调阿嫂”“姑娘”指的是夫之妹。年龄相反也可以叫“姑娘调弟新妇”

文/真如 匡一龙

2025年1月13日

2025年第2期(总第254期)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多