分享

潘建华|《红楼梦》详注(第七十回)

 新用户6526zsvC 2025-01-16 发布于江苏

《红楼梦》详注(第七十回)

—— 林黛玉重建桃花社  史湘云偶填柳絮词

潘建华

说贾琏自在梨香院伴宿七日夜,天天僧道不断做佛事。贾母唤了他去,吩咐不许送往家庙(家族为做佛事停灵柩等所建立的寺庙)中。贾琏无法,只得又和时觉(人名。这里指贾琏请来的安排殡殓时务的天文生)说了,就在尤三姐之上点了一个穴(点穴:术数用语。堪舆家称地脉停落之处为龙穴,择龙穴结聚之处为墓地,称为点穴。这里是选择墓穴位置的意思),破土(指动工挖墓穴)埋葬。那日送殡(出殡时陪送灵柩),只不过族中人与王信夫妇、尤氏婆媳而已。凤姐一应(一概)不管,只凭(听凭)他自去办理。

因又年近岁逼(指临近年底。逼:逼近),诸务猬集(比喻事情繁多,像刺猬的刺那样聚在一起)不算外,又有林之孝(列举,写出)了一个人名单子来,共有八个二十五岁的单身小厮应该娶妻成房(成家),等里面有该(解除约束,使得到自由)的丫头们好求指配(主子为奴仆指定婚配对象)。凤姐看了,先来问贾母和王夫人。大家商议,虽有几个应该发配(把丫头打发出去与人婚配)的,奈各人皆有原故:第一个鸳鸯发誓(立誓,赌咒)不去(不离开)。自那日之后,一向(一直)未和宝玉说话,也不盛妆浓饰(形容涂脂抹粉着意打扮)。众人见(她)志坚(意志坚定),也不好相(强求)。第二个琥珀,又有病,这次不能了。彩云因近日和贾环分崩(闹翻,关系破裂),也(感染,患)无医之症(不治之症。这里似指郁结的心病)。只有凤姐儿和李纨房中粗使(这里指干粗活)的大丫鬟出去了,其余年纪未足。令他们外头自娶去了。

原来这一向(这些日子,近来)因凤姐病了,李纨、探春料理家务不得闲暇,接着过年过节,出来许多杂事,竟将诗社搁起。如今仲春(春季的第二个月,即农历二月)天气,虽得了工夫(时间),争奈(无奈)宝玉因冷遁(突然失踪。冷:突然)了柳湘莲,剑刎了尤小妹,金逝了尤二姐,气病了柳五儿,连连接接(一个接着一个),闲愁胡恨(没来由的烦恼和幽怨),一重不了一重添(不如意事一件未了,一件又来)。弄得情色(神色)若痴,语言常乱,似染怔忡(中医指心悸、惊恐等症)之疾。慌(得)袭人等又不敢(禀报)贾母,只百般逗他(玩)笑。    

这日清晨方醒,只听外间房内咕咕呱呱(这里形容不同的笑声)之笑声不断。袭人因笑说:“你快出去解救,晴雯和麝月两个人按住温都里纳(宝玉为芳官取的“番名”)膈肢(用手搔人的腋下,使人痒得发笑)呢。”宝玉听了,忙披上灰鼠袄子出来一瞧,只见(她)三人被褥尚未叠起,大衣(外套)也未穿。那晴雯只穿葱绿院绸(濮院绸之略称。濮院,位于今浙江省嘉兴市西南,盛产素绸、花绸等)小袄,红小衣(指裤子)红睡鞋,披着头发,骑在雄奴(耶律雄奴,即芳官)身上。麝月是红绫抹胸(妇女胸间贴身的小衣),披着一身旧衣,在那里抓雄奴的肋肢(腋下,胳肢窝)。雄奴却仰在炕上,穿着撒花(以错落的花朵为装饰的图案)紧身儿(这里指贴身穿的背心),红裤绿袜,两脚乱蹬,笑(得)喘不过气来。宝玉忙上前笑说:“两个大的欺负一个小的,等我助力(帮助)。”说着,也上床来膈肢晴雯。晴雯触痒(因被接触身体某部而发痒,引起发笑),笑(得)忙丢下雄奴,和宝玉对抓。雄奴趁势又将晴雯按倒,向(她)肋下抓动。袭人笑说:“仔细(小心)冻着了。”看他四人(缠绕)在一处倒好笑。

忽有李纨打发碧月来说:“昨儿晚上奶奶在这里把块手帕子忘了,不知可在这里?”小燕说:“有,有,有,我在地下拾了起来,不知是(哪)一位的,才洗了出来晾着,还未干呢。”碧月见他四人乱滚,因笑道:“倒是这里热闹,大清早起就咭咭呱呱(地)(玩)到一处。”宝玉笑道:“你们那里人也不少,怎么不(玩)?”碧月道:“我们奶奶不(玩),把两个姨娘和琴姑娘也宾住(束缚)了。如今琴姑娘又跟了老太太前头去了,更寂寞了。两个姨娘今年过了,到明年冬天都去了,又更寂寞呢。你瞧宝姑娘那里,出去了一个香菱,就冷清了多少,把个云姑娘落了单(指孤单一个人)。”

正说着,只见湘云又打发了翠缕来说:“请二爷快出去瞧好诗。”宝玉听了,忙问:“(哪)里的好诗?”翠缕笑道:“姑娘们都在沁芳亭上,你去了便知。”宝玉听了,忙梳洗了出来,果见黛玉、宝钗、湘云、宝琴、探春都在那里,手里拿着一篇诗看。见他来时,都笑说:“这会子(这时候)还不起来,咱们的诗社散了一年,也没有人作兴(提倡,发起)。如今正是初春时节,万物更新(形容所有景物呈现一番新气象。更:变更),正该鼓舞(鼓励)另立起来才好。”湘云笑道:“一起(这里指第一次)诗社时是秋天,就不应(不曾)发达(兴盛,兴旺)。如今却好万物逢春,皆(决定,预示)生盛。况这首桃花诗又好,就把海棠社改作桃花社。”宝玉听着,点头说:“很好。”且忙着要诗看。众人都又说:“咱们此时就访稻香老农去,大家议定好(拟定)的。”说着,一齐起来(起身),都往稻香村来。    

宝玉一壁(一边)走,一壁看那纸上写着《桃花(古诗的一种体裁。篇幅可长可短,句式灵活,平仄不拘,用韵自由)》一篇,曰:

桃花帘外东风(即帘外桃花东风软。东风:春风。软:轻柔温和的样子),桃花帘内晨妆懒(即帘内桃花晨妆懒。桃花:这里指诗人自己。晨妆懒:早晨由于伤春而没有情绪梳妆打扮)。帘外桃花帘内人,人与桃花(间隔,相距)不远。东风有意揭帘栊(这里指竹帘),花欲(偷看)人帘不卷。桃花帘外开仍旧(指照旧不变),帘中人比桃花瘦(化用李清照《醉花阴》词中“帘卷西风,人比黄花瘦”之意,比喻愁苦之深重。瘦:瘦削,形容愁容)花解怜人花也愁(意谓花如了解惜花人的话,也必然生愁。解:懂得,知道。怜人:爱惜花的人),隔帘消息风吹透(意谓东风把桃花对人的情意吹送进来。消息:音讯,这里指桃花的情意)。风透湘帘(用湘妃竹做的帘子)花满庭,庭前春色倍伤情(引起伤感)闲苔院落(长满青苔的庭院)空掩(虚掩,关而不严的样子),斜日栏杆人自凭(独自倚靠)。凭栏人向东风泣,茜裙(茜纱裙,指红色的裙子。这里是指穿着茜纱裙的人。茜:qiàn,茜草,根茎可做红色颜料)(悄悄地)傍桃花立。桃花桃叶乱纷纷(杂乱的样子),花(绽放)新红叶凝碧(浓绿)雾裹烟封一万株,烘楼照壁红模糊(形容成千上万株桃花盛开,看上去犹如笼罩在红色烟霞之中,把高台楼阁都映衬得一片彤红。模糊:不分明,不清楚)天机烧破鸳鸯锦(意谓火红的桃花犹如天上的云锦降落人间。天机:传说中天上织女所用的织机。烧:极喻其红,犹如火焚。鸳鸯锦:指织女织的带有鸳鸯图案的云锦),春(春梦沉酣。酣:熟睡)欲醒移珊枕(珊瑚枕,用珊瑚做的枕头)。侍女金盆(指铜制的盆)进水来,香泉影蘸胭脂冷(面容的影子倒映在清凉的泉水中。影蘸:这里指洗脸。蘸:将物体浸入水中。胭脂:这里借指少女的面容)。胭脂鲜艳何相类(何其相似),花之颜色人之泪(指血泪);若将人泪比桃花,泪自长流花自(妩媚)。泪眼观花泪易干,泪干春尽花憔悴(枯萎,凋零)。憔悴花遮憔悴(形容面黄肌瘦、精神萎颓的样子)人,花飞人倦易黄昏。一声杜宇(即杜鹃鸟,也叫子规。过去有“杜鹃啼血”的说法,传说古代蜀王名杜宇,号望帝,死后魂魄化为此鸟,啼声悲切,所以后人称杜鹃为杜宇。)春归尽,寂寞帘栊空月痕(月影,月光)(点评:这首歌行体如泣如诉,格调伤感,借桃花的命运来烘托人的命运,表现“曾经离丧”又寄人篱下的黛玉对自己未来悲剧命运的预感。)    

宝玉看了并不称赞,却滚下泪来。便知出自黛玉,因此落下泪来,又怕众人看见,又忙自己擦了。因问:“你们怎么得来?”宝琴笑道:“你猜是谁做的?”宝玉笑道:“自然是潇湘子稿。”宝琴笑道:“现是我作的呢。”宝玉笑道:“我不信。这声调口气(指诗歌的格调和语言。声调:指诗词等的音调和意境。口气:语气,语言),迥乎(完全。迥:jiǒng)不像蘅芜之体(指宝钗的诗歌风格。宝钗住蘅芜苑,别号蘅芜君),所以不信。”宝钗笑道:“所以你不通。难道杜工部(指杜甫)首首只作'丛菊两开他日泪(出自杜甫《秋兴》八首之一,写秋日凋伤萧森的气象,格调深沉)之句不成!一般(同样)(地)也有'红绽雨肥梅(出自杜甫《陪郑广文游何将军山林》十首之五)'水荇牵风翠带长(出自杜甫《曲江对雨》。荇:xìng,一种水生植物)媚语(指描绘景色绮丽的词句)。”宝玉笑道:“固然如此说。但我知道姐姐断不许妹妹有此伤悼(哀伤)语句,妹妹虽有此才,是断不肯作的。比不得林妹妹曾经(副词。表示以前发生、经历过)离丧(离乡和丧亲),作此哀音(指诗词中表露的伤感情调)。”众人听说,都笑了。

已至稻香村中,将诗与李纨看了,自不必说称赏不已。说起诗社,大家议定:明日乃三月初二日,就起社,便改“海棠社”为“桃花社”,林黛玉就为社主。明日饭后,齐集潇湘馆。因又大家拟题。黛玉便说:“大家就要桃花诗一百韵。”宝钗道:“使不得。从来桃花诗最多,(即使)作了必落套(落入俗套,没有新意),比不得你这一首古风(古体诗)。须得再拟。”正说着,人(禀报):“舅太太来了。姑娘出去请安。”因此大家都往前头来见王子腾的夫人,陪着说话。吃饭毕,又陪入园中来,各处游(玩)一遍。至晚饭后掌灯(点灯时分,指傍晚)方去。

次日乃是探春的寿日(生日),元春早打发了两个小太监送了几件(玩)器。合家皆有寿仪(寿礼),自不必说。饭后,探春换了礼服(指在庄重场合穿的衣服),各处行礼。黛玉笑向众人道:“我这一社开的又不巧了,偏忘了这两日是(她)的生日。虽不摆酒唱戏的,少不得都要陪(她)在老太太、太太跟前(玩)笑一日,如何能得闲空儿。”因此改至初五。

这日众姊妹皆在房中(在尊长旁边陪着)早膳(早餐)毕,便有贾政书信到了。宝玉请安,将请贾母的安禀(指儿女写给父母的书信)拆开念与贾母听,上面不过是请安的话,说六月中准进京等语。其余家信事务之(便条),自有贾琏和王夫人开读(原指宣读帝王的诏旨,这里是打开阅读的意思)。众人听说六七月回京,都喜之不尽。偏生(恰好)近日王子腾之女许与保宁侯之子为妻,择日于五月初十日过门(出门,出嫁),凤姐儿又忙着张罗(料理),常三五日不在家。这日王子腾的夫人又来接凤姐儿,一并请众甥男甥女(指外甥和外甥女,姐姐或妹妹的子女)闲乐(无事时玩乐消遣)一日。贾母和王夫人命宝玉、探春、林黛玉、宝钗四人同凤姐去。众人不敢违拗(不依从,违背),只得回房去另妆饰(修饰打扮)了起来。五人作辞,去了一日,掌灯(点灯之时,指黄昏)方回。

宝玉进入怡红院,歇了半刻,袭人便乘机见景劝他收一收心(把放纵散漫的心思收回来。收:收敛,约束),闲时把书理一理预备着。宝玉屈指(扳着手指计数)算一算说:“还早呢。”袭人道:“书是第一件,字是第二件。到那时你纵有了书,你的字写的在(哪)里呢?”宝玉笑道:“我时常也有写(得)好些(这里是好多的意思),难道都没(保管)着?”袭人道:“何曾没收着。你昨儿不在家,我就拿出来共算,数了一数,才有五六十篇。这三四年的工夫,难道只有这几张字不成。依我说,从明日起,把别的心全收了起来,天天快(临摹)几张字补上。虽不能按日都有,也要大概看得过去。”宝玉听了,忙(地)自己又亲检了一遍,实在搪塞(敷衍,应付)不去,便说:“明日为始,一天写一百字才好。”说话时大家安下(就寝,安歇)

至次日起来梳洗了,便在窗下研墨(磨墨),恭楷临帖(端正地用楷书临摹字帖)。贾母因不见他,只当(以为)病了,忙使人来问。宝玉方去请安,便说写字之故,先将早起清晨的工夫尽了出来(空出来),再作别的,因此出来迟了。贾母听了,便十分欢喜,吩咐他:“以后只管写字念书,不用出来也使得。你去(禀报)你太太知道。”宝玉听说,便往王夫人房中来说明。王夫人便说:“临阵磨枪(比喻事到临头才匆忙准备。临:到。阵:战场。枪:指梭镖、长矛一类的武器),也不中用(于事无补)。有这会子(这时候)着急,天天写写念念,有多少完不了的。这一(从速,赶做),又赶出病来才罢。”宝玉回说不妨事。这里贾母也说怕急出病来。探春、宝钗等都笑说:“老太太不用急。书虽替他不得,字却替得的。我们每人每日(临摹)一篇给他,搪塞(敷衍,应付)过这一步就完了。一则老爷到家不生气,二则他也急不出病来。”贾母听说,喜之不尽。    

原来林黛玉闻得贾政回家,必问宝玉的功课,宝玉(会,容易)分心(不专注,分散精力),恐临期(到时候)吃了亏。因此自己只装作不耐烦(不舒服),把诗社便不起(这里指不开展活动),也不以外事去勾引(招引,吸引)他。探春、宝钗二人每日也临一篇楷书(也叫正楷、真书。汉字的一种字体,是通行的正体字,由隶书演化而来)字与宝玉,宝玉自己每日也加工(犹加班,赶工的意思),或写二百三百不拘(不限)。至三月下旬,便将字又集凑出许多来。这日正算,再得五十篇,也就混(得)过了。谁知紫鹃走来,送了一卷东西与宝玉,拆开看时,却是一色(全部一样)老油竹纸(一种特制的上油竹纸。竹纸:用嫩竹子为原料制作的一种淡黄色薄纸,常用作写字或印木版书)上临的钟、王(指三国时期魏国钟繇和晋代王羲之。两人俱为大书法家,被历代推尊为楷、行书法之祖)蝇头小楷(形容写得很小的正楷字。蝇头:比喻字小),字迹且与自己十分相似。喜(得)宝玉和紫鹃作了一个揖,又亲自来道谢。史湘云、宝琴二人亦皆临了几篇相送。凑成虽不足功课,亦足搪塞了。

宝玉放了心,于是将所应读之书,又温理(温习)过几遍。正是天天用功,可巧近海一带海啸(由海底地震或风暴引起的巨大海浪),又遭踏(破坏,摧残)了几处生民(百姓)。地方官题本(写奏本。本:臣下向皇帝奏事的文书)奏闻(上奏使君主知道),奉旨(受皇帝旨意)(派)贾政顺路查看赈济(用钱物等救济灾民)回来。如此算去,至冬底方回。宝玉听了,便把书字又搁过一边,仍是照旧游荡(游玩,闲逛)

时值暮春之际,史湘云无聊(由于清闲而烦闷),因见柳花飘舞,便偶成(偶然写成)小令(篇幅短小的词,一般在五十八字以内),调寄(按照曲谱填词)如梦令(词牌名),其词曰:    

岂是绣绒残吐(古代女子刺绣,常以齿咬断绣线,口中残留线绒,随口吐出,俗称唾绒。这里用唾绒比喻柳絮),卷起半帘香雾(比喻飘飞的柳絮),纤手自拈来,空使鹃啼燕妒(意谓柳絮飞舞在三月,正是鹃啼燕叫之时,女孩子信手拈得柳絮,并非有意与鹃、燕争春,白白惹得它们妒忌。纤手:指女子细而柔嫩的手。纤:xiān。拈:niān,用手指头捏取)。且住,且住!莫使春光别去(点评:湘云的这首词,描写暮春时节柳絮漫天飞舞的美景,抒发了“莫使春光别去”的惜春之情。)

自己作了,心中得意,便用一条纸儿写好,与宝钗看了,又来找黛玉。黛玉看毕,笑道:“好,也新鲜有趣。我却不能。”湘云笑道:“咱们这几社总没有填词(指作词时按照词谱规定的格律选字和用韵)。你明日何不起社填词,改个样儿,岂不新鲜些。”黛玉听了,偶然兴动,便说:“这话说(得)极是。我如今便请他们去。”说着,一面吩咐预备了几色(几种)果点之类,一面就打发人分头去请众人。这里(她)二人便拟了柳絮之题,又限出几个(曲调,这里指词牌)来,写了(wǎn,用针箐把一件东西别住,固定住)在壁上。

众人来看时,以柳絮为题,限各色小调(小令)。又都看了史湘云的,称赏了一回。宝玉笑道:“这词上我们平常(普通,平凡),少不得(免不了)也要胡诌(随意编造)起来。”于是大家拈阄(抓阄,抽签),宝钗便拈得(抽到)了《临江仙词牌名,宝琴拈得《西江月(词牌名),探春拈得了《南柯子(词牌名),黛玉拈得了《唐多令(词牌名),宝玉拈得了《蝶恋花(词牌名)。紫鹃(点燃)了一支梦甜香(香名,可作薰香,也常在作诗时点燃用来限制时间),大家思索起来。

一时(不一会儿)黛玉有了,写完。接着宝琴、宝钗都有了。(她)三人写完,互相看时,宝钗便笑道:“我先瞧完了你们的,再看我的。”探春笑道:“嗳呀,今儿这香怎么这样快,已剩了三分了。我才有了半首。”因又问宝玉可有了。宝玉虽作了些,只是自己嫌不好,又都(涂,废)了,要另作,回头看香,已将(烧完,成为灰烬)了。李纨笑道:“这算输了。蕉丫头的半首且写出来。”探春听说,忙写了出来。众人看时,上面却只半首《南柯子》,写道是:    

空挂纤纤缕,徒垂络络丝(意谓如缕如丝的柳条,也难把柳絮系住,所以说“空挂”“徒垂”。缕、丝:都比喻柳条。纤纤:柔细的样子。络络:联缀的样子),也难绾系(系住)也难(缚住),一任(任凭)东西南北各分离。(点评:这首词的上片由探春作,借描写柳絮难以绾系,只好任凭它漂泊分离的遭遇,隐寓探春最后远嫁不归的结局。)

李纨笑道:“这也却好作(这里指杰作,优秀的作品),何不续上(写下去,写完)?”宝玉见香没了,情愿(甘愿)认负(认输),不肯勉强(将就,凑合)塞责(敷衍了事),将笔搁下,来瞧这半首。见没完时,反倒动了兴开了机(这里是触发兴致,打开思绪的意思),乃提笔续道是:

落去君休惜,飞来我自知。莺愁蝶倦晚芳时(指暮春时节),纵是明春再见隔年期(相隔一年的约会。期:约定)(点评:这首词的下片由宝玉续出,表达了他对春光的留恋以及对探春的宽慰之情。)

众人笑道:“正经(本来,应该)你份内的又不能,这却偏有了。纵然好,也不算得。”说着,看黛玉的《唐多令》:

粉堕百花洲,香残燕子楼(描写柳絮漂泊凋残的情景,并借绿珠和关盼盼的故事表现孤寂悲愁的情绪。粉堕、香残:比喻柳絮零落飘散,暗喻女子的红颜薄命。百花洲:晋代石崇宠爱绿珠,为之在金谷园百花洲建高楼,赵王司马伦垂涎绿珠美貌,恃权强夺,绿珠誓死不从,跳楼自杀。燕子楼:故址在今江苏徐州西北。唐太宗贞观年间,尚书张愔的爱妓关盼盼居住其中,张愔死后,盼盼念旧情不嫁,居此楼十余年)。一团团逐对成毬(形容柳絮飞舞时粘到一起。毬:同“球”)。飘泊亦如人命薄,空缱绻(萦绕缠绵的意思),说风流(这里指柳絮随风逝去)

草木(指柳絮)也知愁,韶华(这里指春天)竟白头!叹今生谁舍谁收?嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留(意思是东风吹落了柳絮,春天竟不闻不问,任其随风逝去,在外久留。嫁与东风:被春风吹落的意思。尔:你。淹留:久留)(点评:这首词采用拟人、双关、用典等手法,寄托了黛玉对自己不幸身世的哀叹,以及对美好爱情终将破灭的悲愤。)    

众人看了,俱点头感叹,说:“太作悲了,好是固然好的。”因又看宝琴的是《西江月》:

汉苑零星有限,隋堤点缀无穷(这里“汉苑”“隋堤”皆暗寓“柳”字。汉苑:指汉代的皇家宫苑,其中长杨宫等处多植柳树,但规模远不及隋堤。隋堤:指隋炀帝时开凿通济渠,并在河堤上广植杨柳,后人称之为隋堤。零星:零散,稀稀落落。点缀:衬托,这里是栽植的意思)三春事业(这里指大好春光)付东风,明月梅花一梦(月下的点点柳絮使人疑似梅花,实际不是梅花,所以说“一梦”)

几处落红(落花,表示春去)庭院,谁家香雪帘栊(指门窗的帘幕上沾满柳絮。香雪:喻柳絮。栊:窗子)江南江北一般(一样)同,偏是离人恨重(这里化用苏轼诗句“细看来不是杨花,点点是离人泪”,形容离人愁绪之深重)(点评:这首词描绘了一幅暮春残景图,借以暗示贾府风飘残絮、落红遍地的衰败景象,表达了深深的惋惜之情。)

众人都笑说:“到底是(她)声调(指诗词等的音调和意境)(宏大)。'几处’'谁家’两句最妙。”宝钗笑道:“终不免过于丧败(这里指悲观消极)。我想,柳絮原是一件轻薄(轻柔)无根无(牵绊,牵缠)的东西,然依我的主意,偏要把(它)说好了,才不落套(落入俗套)。所以我(胡编乱造)了一首来,未必合你们的意思。”众人笑道:“不要太谦。我们且赏鉴,自然是好的。”因看这一首,《临江仙》道是:

白玉堂(指贵族人家的府第)春解舞(形容柳絮飘飞,好像在翩翩起舞),东风卷得均匀(形容柳絮飞舞,轻盈柔美,舒卷自如)

湘云先笑道:“好一个'东风卷得均匀’!这一句就出人之上了。”又看底下(接着,后面)道:

蜂团蝶阵(比喻柳絮纷飞繁乱)乱纷纷。几曾(何曾,不曾)逝水(流水),岂必(何必)委芳尘(落入泥土之中。委:弃。芳尘:指沾有落花香气的尘土)万缕千丝(形容柳条之多,数也数不清。缕、丝:线)终不改(形容柳条在春风中一直摇曳的样子。不改:不变),任(任凭)(它,指柳絮)随聚随分(或聚或分,忽聚忽分)韶华(指春光)休笑本无根,好风频借力(指不断地借助于风力),送我上青云(指高空,比喻显要的地位)(点评:这首词匠心独运,不落俗套,把本来漂泊无定的柳絮写得非常美好,不仅表现了宝钗豁达大气的性格,而且委婉道出她青云平步的志向。)    

众人拍案叫绝(拍着桌子叫好。形容非常赞赏),都说:“果然(翻新,创新)好气力(很有实力,很出色),自然是这首为(高,好)缠绵(形容情意深厚婉转)悲戚,(让给)潇湘妃子,情致(情趣,情感)妩媚(美好感人),却是枕霞(指枕霞居士湘云),小薛(指薛宝琴)蕉客(指蕉下客探春)今日落第(科举考试未中。这里是输掉的意思),要受罚的。”宝琴笑道:“我们自然受罚,但不知付白卷子(没有作答的考卷)的又怎么罚?”李纨道:“不要忙,这定要重重罚他。下次为例(以下一次作为先例。意谓下一次再这样就处罚他)。”

一语未了,只听窗外竹子上一声响,恰似窗屉子(指窗户上用来钉铁纱或糊冷布的木框子)倒了一般,众人(同“吓”)了一跳。丫鬟们出去瞧时,帘外丫鬟嚷道:“一个大蝴蝶风筝(一种玩具。用细竹扎成骨架,再糊上薄棉纸,系以长线,玩时利用风力上升空中。式样很多,有禽、鸟、虫、鱼、美人等)挂在竹梢上了。”众丫鬟笑道:“好一个齐整(漂亮)风筝!不知是谁家放断了绳,拿下(它)来。”宝玉等听了,也都出来看时,宝玉笑道:“我认得这风筝。这是大老爷那院里娇红姑娘放的,拿下来给(她)送过去罢。”紫鹃笑道:“难道天下没有一样的风筝,单(她)有这个不成?我不管,我且拿起来。”探春道:“紫鹃也学小气(对财物吝啬,计较)了。你们一般的(指相同的风筝)也有,这会子(这时候)拾人走了的(指放飞的风筝),也不怕忌讳。”黛玉笑道:“可是呢,知道是谁放晦气(民间习俗,放风筝时故意剪断扯线,让风筝飞走,认为可以放走不好的运气)的,快(丢)出去罢。把咱们的拿出来,咱们也放晦气。”紫鹃听了,赶着命小丫头们将这风筝送出与园门上值日的婆子去了,倘有人来找,好与(她)们去的。

这里小丫头们听见放风筝,巴不得七手八脚(形容大家一齐动手,人多手杂的样子)都忙着拿出个美人风筝来。也有搬高凳去的,也有捆剪子股(放风筝时,在竹竿上斜捆一根小木棍,做成剪刀形,以便挑线,称为“剪子股”)的,也有(转动)籰子(绕线的工具,指放风筝用的线车子。籰:yuè)的。宝钗等都立在院门前,命丫头们在院外敞地下(指宽敞的地方)放去。宝琴笑道:“你这个不大好看,不如三姐姐的那一个软翅子(风筝的一类,在两翼和尾梢制成可以搧动的翅膀)大凤凰好。”宝钗笑道:“果然。”因回头向翠墨笑道:“你把你们的拿来也放放。”翠墨笑嘻嘻(地)果然也取去了。    

宝玉又兴头(高兴)起来,也打发个小丫头子家去,说:“把昨儿赖大娘送我的那个大鱼取来。”小丫头子去了半天,空手回来,笑道:“晴姑娘昨儿放走了。”宝玉道:“我还没放一遭儿(一回,一次)呢。”探春笑道:“横竖(反正)是给你放晦气罢了。”宝玉道:“也罢。再把那个大螃蟹拿来罢。”丫头去了,同了几个人扛了一个美人并籰子来,说道:“袭姑娘说,昨儿把螃蟹给了三爷了。这一个是林大娘才送来的,放这一个罢。”宝玉细看了一回(一番),只见这美人做(得)十分精致。心中欢喜,便命叫放起来。

此时探春的也取了来,翠墨带着几个小丫头子们在那边山坡上已放了起来。宝琴也命人将自己的一个大红蝙蝠也取来。宝钗也高兴,也取了一个来,却是一连(一连串)七个大雁的,都放起来。独有宝玉的美人放不起去。宝玉说丫头们不会放,自己放了半天,只起房高便落下来了。急(得)宝玉头上出汗,众人又笑。宝玉恨(得)掷在地下,指着风筝道:“若不是个美人,我一顿脚(踩,踏)个稀烂。”黛玉笑道:“那是顶线(使风筝平衡上升的线,成三角形)不好,拿出去另使人打了顶线就好了。”宝玉一面使人拿去打顶线,一面又取一个来放。大家都仰面而看,天上这几个风筝都起在半空中去了。

一时(不一会儿)丫鬟们又拿了许多各式各样的送饭的(放风筝的一种附加物,俗称为“送饭的”,风筝放到空中以后,将它挂在线上,随风鼓起,沿线而上,有的上面系有爆竹在空中鸣响,有的则附有各种绚丽的彩饰)来,(玩)了一回。紫鹃笑道:“这一回(这一阵子)的劲大,姑娘来放罢。”黛玉听说,用手帕垫着手,顿了一顿(这里是猛地扯了一下风筝的意思),果然风紧力大,接过籰子来,随着风筝的势将籰子一松,只听一阵豁剌剌(象声词。状风声。剌:là)响,登时籰子线尽。黛玉因让众人来(放掉)。众人都笑道:“各人都有,你先请罢。”黛玉笑道:“这一放虽有趣,只是不忍。”李纨道:“放风筝图的是这一乐,所以又说放晦气,你更该多放些,把你这病根儿都带了去就好了。”紫鹃笑道:“我们姑娘越发(更加)小气了。(哪)一年不放几个子,今忽然又心疼了。姑娘不放,等我放。”说着便向雪雁手中接过一把西洋小银剪子(指镀成银色的铁剪)来,齐籰子根下寸丝(形容极短的线。寸:长度单位,指一尺的十分之一。丝:长度单位,指一米的十万分之一)不留,咯登一声铰断,笑道:“这一去把病根儿可都带了去了。”那风筝飘飘摇摇,只管往后退了去,一时(不一会儿)只有鸡蛋大小,展眼(转眼间)只剩了一点黑星,再展眼便不见了。    

众人皆仰面睃眼(睁大眼睛注视。睃:suō)说:“有趣,有趣。”宝玉道:“可惜不知落在(哪)里去了。若落在有人烟处,被小孩子得了还好,若落在荒郊野外(指城外荒凉的地方。郊:城外)无人烟处,我替(它)寂寞。想起来把我这个放去,教(它)两个作伴儿罢。”于是也用剪子剪断,照先放去。探春正要剪自己的凤凰,见天上也有一个凤凰,因道:“这也不知是谁家的。”众人皆笑说:“且别剪你的,看(它)倒像要来(缠绕)的样儿。”说着,只见那凤凰渐逼近来,遂与这凤凰绞在一处。众人方要往下收线,那一家也要收线,正不开交(没有办法摆脱),又见一个门扇大的玲珑(形容声音清脆)喜字带响(鞭炮),在半天如钟鸣一般,也逼近来。众人笑道:“这一个也来绞了。且别收,让(它)三个绞在一处倒有趣呢。”说着,那喜字果然与这两个凤凰绞在一处。三下齐收乱顿,谁知线都断了,那三个风筝飘飘摇摇都去了。

众人拍手哄然一笑,说:“倒有趣,可不知那喜字是谁家的,(太)促狭(这里是调皮捣蛋,捉弄人的意思)了些。”黛玉说:“我的风筝也放去了,我也(累,疲倦)了,我也要歇歇去了。”宝钗说:“且等我们放了去,大家好散。”说着,看姊妹都放去了,大家方散。黛玉回房歪着养乏(休息以消除疲乏)。要知端的(详情),下回便见。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多