声明:此文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》五十九 风水涣 【涣】六四 涣其⑴群⑵元⑶吉。 涣有⑷丘⑸,匪⑹夷⑺所⑻思。象曰 涣其群元吉;光⑴大也。 【译】六四 离散时理当会合民众一起行动才能吉祥如意,离散要奔向地域内的丘陵高地,中原水灾不是中原以外各族人所能想象到的凶猛。 注释: ⑴“其”副词。表祈使可译为“可要”“当”《左传·成公十六年》:“子其勉之!” ⑵“群”会合,聚集。《荀子·非十二子》:“壹统类而群天下之英杰。” ⑶“元”民众,百姓曰元元。《战国策》制海内,子元元。《史记·文帝本纪》以全天下元元之民。《注》古者谓人云善人,因善为元,故云黎元。其言元元者,非一人也。 ⑷“有”通“域”。地域,州城。《诗经·商颂·玄鸟》:“方命厥后,奄有九有。”(九有:九州。) ⑸“丘”自然形成的小土山。《说文》:“丘,土之高也。非人所为也。从北,从一。一,地也。人居在丘南,故从北。” ⑹“匪”通“非”。不是。《诗经·卫风·氓》:“匪来贸丝,来即我谋。” ⑺“夷”殷代分布在今山东省,江苏省一带。后來蔑指中原以外的各族。《说文》:“夷,东方之人也。” ⑻“所”放在动词、形容词前,构成名词性短语,表示……的人,……的事物。……的地方。《左传·襄公十四年》:“赐我南都之田,狐狸所居,豺狼所嗥。” 【涣】六四 象曰 涣其群元吉;光⑴大也。 【译】象“离散时理当会合民众一起行动才能吉祥如意,”是说集体的力量可以发扬光大。 注释: ⑴“光”发扬光大。诸葛亮《出师表》:“以光先帝遗德,恢弘志士之气。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·下经》