双胞胎(twins)三胞胎(triplets) 四胞胎(quadruplets) 五胞胎(quintuplets) 四胞胎中之一(quadruplet) 三胞胎中之一 (triplet ) 多胞胎的英语表达:twins 双胞胎;triplets 三胞胎;quadruplets 四胞胎;quintuplets 五胞胎;sextuplets 六胞胎;septuplets 七胞胎;octuplets 八胞胎;nonuplets 九胞胎;decaplets 十胞胎;undecaplets 十一胞胎 还比如,从“双胞胎”、“三胞胎”……到“六胞胎”这五个词语,用中文表达即使幼儿园孩子也能明白,如果要求用英语表达,你找一个资深英语教师也不一定能把这五个单词全都说得出来。英语不是一种优秀的语言,有着先天致命的缺陷,其字符太少。明明有相关连系的语言英语变成无连系语言。创造者真是有点低智慧。 相比之下: 汉字总数虽然可达数万甚至近十万之多(那是一笔宝贵的文化遗产),借助于当今电脑技术,把这近十万汉字数字化储存和处理轻而易举,已不成为汉字数字化的障碍; 许多繁旧汉字被时间淘汰成为死字符,大浪淘沙,使汉字体系更趋简洁精炼规范。时至今日,沙里淘金之后的几千常用汉字成为汉字体系的精华。英语是低级语言,优点少毛病多,创造者是有点低智慧。 英语这门语言在设计上存在很大问题,造词手法太原始,语法太繁琐,表达太碎片,设计者的智慧实在有限。相比之下,中文和汉字则显得神秘莫测,精妙的令人拍案称奇,更难得的是它已经存在了数千年!时间和岁月让英文臃肿不堪,却没在汉字身上留下一丝赘肉。 也许,英文对人类最大的贡献就是它的26个字母吧。几百年后,我敢肯定中文和英文字母还在,但英文能不能存在就难说了。历经数千年风雨洗礼,中文承载着华夏文明的智慧结晶,始终与时俱进。 |
|