《庸庵笔记》三则 鬼魅现形 道光三年,扬州某盐商家有个婢女被鬼骚扰,想了很多办法都没效果。婢女说这个鬼有形有质,半夜来的时候躺到她床上,能感觉到像冰一样凉。盐商命两个老女仆和婢女作伴,半夜时分鬼来了,两个老妇吓得大喊着跑出来。商人无计可施,有人出主意说:“找来四个唱戏的人,打扮成王灵官、温元帅、赵元坛、周将军。让他们夜晚坐在婢女的床上,而把那婢女安排到别的屋子里。”商人认为可以一试。 当晚三更,四个演员正在端坐,忽然一阵阴风,门窗都自动打开。扮演王灵官的演员知道鬼来了,就拿起鞭子准备打鬼。只见一团黑气直奔床上而来。王灵官受惊跌倒,昏了过去,鬼也不见了。 ![]() 商人家的男女仆人都被惊起,煮了姜汤给王灵官灌下,不久他苏醒过来,一个门牙已经磕掉了。一个仆人端着蜡烛到处搜寻,忽然在墙角处大喊:“鬼在这!鬼在这!”众人围过去,看到一个鬼影子嵌在墙里,能看出眉眼口鼻,但颜色就像淡墨,不是很清晰。 原来,鬼和王灵官相遇,那个演员被吓晕,而鬼魅也以为遇到真神,惊慌失措嵌到墙里无法逃走。众人拿蜡烛烧它,鬼还发出唧唧的声音。越烧颜色越淡,最后变成了一个模糊的影像,怎么烧也不褪去。从此,鬼魅不再作怪。 【原文】道光季年,扬州盐商有家婢为魅所扰,设法驱之,皆不应。婢言魅有形质,夜半即至,与之共卧,其冷如冰。商命两媪挟与俱寝,夜半魅至,二媪狂呼奔窜。商无如之何。或献计:召优伶四人,使扮王灵官、温元帅、赵元坛、周将军,环坐婢床,而徙婢于他室,以待之。夜三鼓,有风肃然,窗户白启。 王灵官知魅已至,挺鞭将起御之,忽见黑气一团,直奔婢床。王灵官惊而颠仆,闷绝于地,而魅亦不复见。于是,商家男女婢仆皆惊起,煮姜汤以灌王灵官,良久始苏,已折去一齿矣。一仆燃烛于室隅,忽大呼曰:“鬼在此!鬼在此!” 群趋视之,则见一鬼影嵌在壁间,其黑如墨,亦有面目鼻口,而不甚清晰。盖魅与王灵官相遇之时,王灵官固为所惊,而魅亦骤见以为真神,慌张失措,故嵌于壁间,以致不能遁去也。众以烛火炙之,唧唧有声,愈炙则黑影愈淡。然其后,壁上终仿佛有鬼形,虽常炙不能去也。自是,魅不复至,婢亦无恙云。 鬼负坏墙 道光年间,浙江臬台公署花厅倒塌。当时,某孝廉正在宴请客人,忽然听到一个小孩儿在院子里大哭。孝廉很奇怪,走出来询问,客人们也都跟着走出来。屋子轰然倒塌。后来问那个小孩儿为什么哭。小孩儿说:“我刚才看到几十个青面獠牙的大鬼,都用肩膀顶着墙,很用力的样子。我很害怕,吓得哭起来。”原来,起先墙没有倒塌,全靠这些鬼用力支撑,等借助小孩儿把人们引出来后,鬼怪离开,房子倒了。 ![]() 道光年间,浙江臬署花厅屋倒。是时,某廉访方宴客,忽闻小儿在院中大哭,廉访怪而出视之,诸贵客相随趋出,而屋塌然倒矣。后问小儿何哭?小儿云:“适见青面獠牙者数十人,皆以肩背负墙,若甚用力之状,余心怖焉。”盖廉访与诸客不当压死,故群鬼为之负墙,复借小儿一哭,使之惊出而后颓塌也。 旅鬼索路凭归费 陈作梅观察曾经对我说,他年少时住在山西学院,有个同住的人得了疟疾,经常昏昏沉沉说胡话。等清醒的时候,问他怎么回事,那个人说:“我看到一个四十多岁的人,自称和我是同事,三年前也住在这个房间里,因为寂寞无聊,来和我闲谈。”众人打听公署里的老吏,原来前任学官有个幕僚,四十多岁的时候病死在这个屋子里,病人说的相貌穿着都和那个人相符。 有一天,鬼附在病人身上对大家说:“我滞留这里很久了,想回乡却没有路票凭证,到了关口就被看守者拦住。诸位如果能给我办一张凭证,感激不尽!”大家把这件事告诉了学官,用鬼的名字填了一张路票,盖上官印,祈祷后焚烧。 ![]() 片刻后,鬼又说:“诸位对我恩重如山,但是我还缺少路费,怎么办?”众人集了一点钱,买来纸钱焚烧。鬼再次感谢说:“承蒙各位恩赐,我的路费够用了,从今分别了!”说完地上起了一阵旋风,纸灰像蝴蝶一样乱飞,升到天空不见。病人马上就痊愈了。 陈作梅观察(鼐)尝为余言,少时居山西学院幕,卜,同人有患疟疾者,往往作呓语,人俟其清醒时问之,则云:“尝见有一人年四十余,自称与我同事,三年前曾居此室,因日长无事,特来相访,以破岑寂。”众询诸署中老吏,前任学院果有一幕友,年四十余病死室中,述其状貌衣服,无一不合。 一日,鬼复凭病者,对众言曰:“我久客思归,而苦无路凭,恒为关津吏所留阻,诸君如能为我办一文书,感且不朽。”诸幕客言于学使者,用鬼姓名填一路票,盖印既毕,祷而焚之。须臾,病者拱手谢客曰:“诸君惠我甚厚,虽然我欲启行,而苦无旅费,若之何?”众复醵资,为买纸钱、纸锭焚之,病者复拱手谢曰:“荷诸君之赠,行囊颇丰,吾今从此逝矣!”言未既,旋风忽起于地上,纸灰乱飞如蝴蝶,浙转渐高,结成圆球,吹入云霄,侠忽不见。病者亦进霍然而愈。 查看全文 |
|