苏颋五古《和杜主簿春日有所思》读记 (小河西) 此诗或作于景龙元年(707)春。时苏颋为合宫县令,杜审言为国子监主簿。杜审言寄诗《春日有所思》(已佚),苏颋和之。 苏颋(670-727),京兆武功人。永昌二年(689)进士及第。神功元年(697)迁监察御史。长安二年四月,在监察御史任上,苏颋应杜审言所请,作《大周故京兆男子杜并墓志铭并序》。长安三年(70)苏颋任起居郎,四年拜考功员外郎,神龙元年(705)迁考功郎中。神龙二年(706)十一月至景龙二年(708)任合宫县令。【合宫县即河南县。《元和郡县图志》卷5:“河南县,赤。郭下。永昌元年以明堂初成,改合宫县。神龙初复旧,二年复为合宫,景云初复旧。”】 和杜主簿《春日有所思》(苏颋) 朝上高楼上,俯见洛阳陌。摇荡吹花风,落英纷已积。 美人不共此,芳好空所惜。揽镜尘网滋,当窗苔藓碧。 缅怀在云汉,良愿暌枕席。翻似无见时,如何久为客。 【注释】摇荡:摇摆晃荡。《西狩赋》(魏-应玚):“草木纷而摇荡,鸷鸟别而高厉。” 落英:落花。《桃花源记》(东晋-陶渊明):“夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。” 芳:花草;春天。《风赋》(宋玉):“回穴冲陵,萧条众芳。”《九怀》(汉-王褒):“秋风兮萧萧,舒芳兮振条”。 揽镜:持镜;对镜。《晋书-王衍传》:“车中揽镜自照。”《捣衣篇》(李白):“楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。” 尘网:沾满灰尘的蛛网;指尘世之网。《归园田居》(东晋-陶潜):“误落尘网中,一去三十年。”《自君之出矣》(陈-陈叔宝):“自君之出矣,尘网暗罗帷。” 良愿:宿愿。《赠顾彦先》(晋-陆云):“邂逅相遇,良愿乃从。”《秋胡行》(南朝宋-谢惠连):“华颜易改,良愿难谐。” 暌(kuí):同“睽”。不顺,乖离。《赠诸游旧》(梁-何逊):“新知虽已乐,旧爱尽暌违。” 枕席:成语“枕席过师”。《汉书-赵充国传》:“治湟狭中道桥,令可至鲜水,以制西域,信威千里,从枕席上过师。”颜师古注引郑氏曰:“桥成军行安易,若于枕席上过也。”后形容道路极其平坦安稳。 【诗意串述】此诗首四句写登楼所见的春景。清晨登上高楼,俯看洛阳城街巷。春风摇曳,花瓣纷飞,凋零的花朵层层铺满地上。中四句写美人不共。知心朋友不能在一起共赏,徒有美好春光让人叹惜!看镜上已滋生沾满灰尘的蛛网,对窗看满是苔藓青碧。(以美人比知友。)末四句写感想。怀念的人仿佛在银河彼岸,美好愿望总是不能顺利达成如“枕席过师”。反而好似没有相见之日,为啥你久久漂泊他乡异地? 【参考文献】柯卓英,岳连建《苏颋生平事迹考论》《唐都学刊》1998(03) |
|