![]() 当我们对生命作智慧审视,不断追问“我是谁”“什么代表我的存在”,就会发现,曾经认定为“我”的一切,和我们只有暂时的关系。无论是身体、情绪,还是身份、财富,哪一样是可以永远拥有的? When we explore life with wisdom and continuously question, “Who am I?” and “What defines my existence?” we come to realize that all we have considered as “me” only has a temporary relationship with us. Our body, emotions, identity, or wealth—which of these can we keep forever? But due to our ignorance and attachment, we automatically view our body, emotions, identity, wealth, and all sorts of other things that are not “me” as “me,” which creates attachment and dependence. ![]() 人生的烦恼和痛苦来自哪里?无非是来自感情,来自家庭,来自财富,来自地位,来自身份,来自身体……如果我们看清这些和生命只有暂时的关系,就不会因为它的变化而焦虑、恐惧,不会受到无谓的伤害。 How can we perceive the truth with clarity? The Buddhist teachings on “no-self” and “emptiness” offer paths to correct our misconceptions. “No-self” in Buddhism doesn’t negate the presence of the physical body, just as “emptiness” doesn’t deny the existence of phenomena. These concepts aim to dismantle our erroneous beliefs about self and the universe. Through constant reflection on “no-self” and “emptiness,” we gradually discard external attachments, making way for wisdom’s light. Only then can we dispel confusion and see the truth. 当内心不再有迷惑烦恼,我们所感受到的幸福,将是生命本质的存在。它不需要依赖任何外在条件,无论在什么环境中,我们本具的智慧光明都会源源不断地散发喜悦。 Happiness dependent on external circumstances is inherently fleeting and unstable; as our environment changes, so will our sense of happiness. True happiness, in contrast, embodies the essence of life itself. Indeed, in uncovering this very form of existence, we unearth the treasure of true happiness. |
|