分享

用'拼音字母'重新认识拉丁字母

 garyhyz 2025-04-24

前言

拉丁字母都是中国造,所谓的印欧语系全都是国人设计的。蛮夷连语言都没有何来能力策划这一切?

国内有一伙蛀虫门阀世家,世世代代妄想不劳而获荣华富贵。当接触到外界未开化的蛮夷时,自然想要奴役他们为己所用。而永世奴役需要制造信息不对等的环境,   最高明的一步是设计一种垄断的语言,既方便控制,又防止失控,还能避免外部势力插手。他们甚至直接在《胜惊》中写明,要创造'语言的巴别塔',隔离人们,让他们永世为奴。

图片

梵文佛经从印度传入中国带来西方文明?是否似曾相识?先设计梵文,再把道教典籍翻译成梵文,再谎称华夏典籍来自蛮夷?

国内有些少数民族,是如何在被统治千年保持文字语言封闭,不被同化?难道不是掌握汉字汉语更适合生存吗?反常的背后是否也是同样的套路?

明末、清初批量造语言,挖墙脚,培养蛮夷势力并非突发奇想,而是这伙蛀虫千年洗劫,反复演练迎来的一次高潮。传教士们不过是掩人耳目装腔作势的猴子,背后只是内鬼作乱。除了中文之外所有其它语言,恐怕都是为了奴役世人而创造的'语言的巴别塔'.

重点问题

本文重点关注以下相关问题,在提出'先有拼音字母再有拉丁'猜想后,所有条目都能得到符合逻辑的解释。

西蠕耳目资

《西蠕耳目资》据说是法国耶稣会传教士金尼阁(Nicolas Trigault)于1626年编写。其中使用字母符号系统性的给大量汉字作了注音整理。

图片
  • · 缺少字母w,y
  • · 字母 b,d,q,r,z 对应的汉字为空
  • · c用的是变体ç, c下多了个逗号

拉丁语

  • · 拉丁语u/v混用,发音[u]. i/j混用,发音[i],[j]
  • · 缺少字母w
  • · 字母k/z/y使用率极低,几乎都是外来词,使用率约0.1%,可认为乃后加入。
  • · 字母x主要出现在外来词,或者单词结尾发复合音/ks/,没有独立音。可认为此乃后加入。
  • · 字母q只以qu形式出现,且必发音[ku]

西字奇迹

《西字奇迹》据说是意大利耶稣会传教士利玛窦(Matteo Ricci)于1605年编写。其中用汉字写了几篇洗脑小作文,用另一套符号作了注音。说是以葡萄牙语拼写习惯为主,结合意大利语发音特点教会拉丁语传统的混合体系。可惜原书已失传,是通过万能的书信整理恢复的这几篇小作文。

  • · 缺少字母w
  • · 葡萄牙、拉丁、意大利都没有y,西字奇迹怎么用了y?
  • · 有了正常的c,同时增加了c变体ç, s变体ʃ
  • · 为何特地使用 qu 组合,注音 [ku]?
  • · 为何成书早于《西蠕耳目资》,字符却更丰富?
  • · j/q颚化音是清朝的音变,在《西蠕耳目资》未出现,在《西字奇迹》中反而出现了?

以上所列可见蛮夷又在撒谎,此书大概是19世纪伪造,是特意要插在《西蠕耳目资》之前,不知所图为何。

Medhurst英汉字典

此《英汉字典》据说是英国伦敦会传教士麦都思(Walter Henry Medhurst)于1843年编写。电子档为1865年日本藏手抄本.

图片
  • 图片
    · 首字母i/j的词汇编撰在同一章节,以第二字母排序,比如ill紧跟jingle之后,说明i,j是同一字母的不同写法。
  • · 为何q只以qu形式出现,且必发音[ku]?
  • · 为何z/q/x/j很少出境,使用率分别只有 0.07%/0.09%/0.15%/0.16%?

拼音字母介绍

首先复习一下今天的拼音字母:

  • · 5 个韵母 a,o,e,i,u
  • · 韵母i的零声母y[j],u的零声母w[w]
    • · 阿哦鹅衣物这几个汉字其实都没有声母。
    • · 但是衣和物的拼音却有声母y,和w。
    • · 这两个声母叫做零声母, 增加这两个字母是为起到隔音符号的作用。
    • · 比如“耽误”如果不用w注音就只能写作danu,和大怒混淆不清了。写成danwu,则避免了混淆。
    • · 今天我们写'西安'的拼音xian,就会和'仙'混淆,因为没有创造代替a,o,e韵母的零声母。
  • · 1个弃用的声母v
  • · 剩下18个字母,组成21个声母,从多角度分类如下:
    发音部位
    不送气清音
    送气清音
    擦音/鼻音/近音
    双唇
    b [p]
    p [pʰ]
    m [m]
    舌尖中
    d [t]
    t [tʰ]
    n [n], l [l]
    舌根
    g [k]
    k [kʰ]
    h [h]
    舌尖前
    z [ts]
    c [tsʰ]
    s [s]
    舌尖后
    zh [ʈʂ]
    ch [ʈʂʰ]
    sh [ʂ], r [ɻ]
    舌面
    j [tɕ]
    q [tɕʰ]
    x [ɕ]
    唇齿
    -
    -
    f [f]

汉语的系统性音变历史

在宋朝之后因为异族蛮夷入侵,汉语发生了数次系统性音变,都表现为从北向南扩散的趋势。闽粤等南方方言受影响较小。

元朝声母b,d,g,z浊音清化

  • · 音标 [b],[d],[g],[dz] 都是全浊音,发音时声带要明显振动。
  • · 今天的声母 b, d, g, z 无声带振动, 变成了清音, 发音是 [p],[t],[k],[ts]
    特征
    英语 [b]
    汉语拼音 b[p]
    清浊
    浊音
    清音
    送气
    通常不送气
    完全不送气
    类似音
    'boy' 的 b
    'spy' 的 p
  • · 而今天的 p, t, k, c 是再加上喷气, 音标是 [pʰ],[tʰ],[kʰ],[tsʰ]
  • · 中古全浊声母[b],[d],[g],[dz]被废弃,按平仄分化归入b,d,g,z或者p,t,k,c:
    • · 平声字 → 送气清音(如“同”[d]→[tʰ])
    • · 仄声字 → 不送气清音(如“动”[d]→[t])

元朝增加卷舌音zh,ch,sh

关键字: 知庄章组声母合流

  • · 中古的知组(ʈ)、庄组(tʂ)、章组(tɕ)合并为卷舌音(zh/ch/sh)
  • · 例如:
    • · 知组“中”[ʈ] → zhōng
    • · 庄组“争”[tʂ] → zhēng
    • · 章组“章”[tɕ] → zhāng

元朝增加卷舌音r[ɻ]

日母(ȵ-)如日、以母(j-)如儒变成了今天的卷舌r。儒以前发音同今天的愚,儒教发音同愚教。

满清增加j,q,x

关键字: '舌根音颚化'和'尖团合流'

  • · 简单点说就是g/k/h, z/c/s其中一些字变音成了j/q/x
  • · 见组(k/kʰ/g)、精组(ts/tsʰ/dz)在细音(i/y)前颚化:
    • · [k] i → [tɕ](如“见”[k]→jiàn)
    • · [ts] i → [tɕ](如“精”[ts]→jīng)
  • · 尖音(精组细音,如“酒”[tsiou])和团音(见组细音,如“九”[kiou])合并为[tɕ]:
    • · “酒”和“九”都读jiǔ(原本不同音)。

元清入声消失,韵母简化

  • · 影响:现代普通话韵母系统比中古汉语简化得多。
  • · 中古汉语的[-p]、[-t]、[-k]入声韵尾逐渐弱化,最终在北方官话中并入平、上、去三声(“入派三声”)。
  • · [-m]→[-n](如“心”[sim]→xīn)
  • · 部分韵母合并(如“歌”[kɑ]和“戈”[kuɑ]都读gē)。

字母的汉字演化猜想

所谓拉丁字母,实际是根正苗红的国产字母,生在中国,长在中国。是为了给汉字注音,作为汉字反切注音的替代方案,用来学习汉语。

在此过程中,一些门阀世家在注音符号基础上,结合方言发音,为西方蛮夷量身定制半封闭文字以期为己所用。

版本v1.0

最开始设计出的字母有24个,缺少字母w,y,时间大概在宋元之间。

  • · 那时v,u混用,作韵母写作u发音[u],作声母写作v发音[v],其大写形式是V.
  • · 那时j,i混用,作韵母写作i发音[i],作声母写作j发音[j], 类似今天的y,给以母如“儒'注音。
  • · 因为以上两个混用,准确说只有22个字母.
  • · 缺少y,w不影响注音, y和w是零声母.
  • · 那时的字母c大写是C,但是小写是ç,c下面加个逗号。参考《西蠕耳目资》封面。
  • · 那时的r可能是日母注音号,发音类似[ng]。
  • · 那时的q,x发音暂时未知。
  • · 那时的 b,d,g,z 发音是全浊音,音标[b],[d],[g],[dz]
  • · 那时的 p,t,k,ç 发音是清音不送气,音标[p],[t],[k],[ts]
  • · 用加撇表示清音送气,音标[pʰ],[tʰ],[kʰ],[tsʰ],注音符号为p',t',k',ç'
  • · 用m表示鼻韵尾“-ng”

版本v1.0的字母可能在元朝之前设计,给当时的古汉语注音。

版本v2.0

元朝入侵后,直到明末,汉语发生一系列音变,字母也随之变化,以下猜想基于《西蠕耳目资》

图片
  • 图片
    · q,x对应的音完全消失,字母对应汉字空缺
  • · 全浊音b,d,g,z完全消失、清化,字母被暂时搁置,对应汉字全部空缺。
  • · 把符号g变成了较通用的零声母.
    《西蠕耳目资》g结合韵母e,o,u,ai,ao,am,an,eu的字:额,我,梧,爱,敖,昂,安,偶
  • · 增加卷舌音[ɻ], 把日母(r)以母(j)都并入,使用j注音,r被搁置。
    注音字: 日、肉、儒、让等。其中日、儒之前分属日母和以母
  • · 增加卷舌音sh, 使用字母x给其注音, 注音字: 沙、石、是、熟、书等。
  • · 增加卷舌音zh, 使用字母组合çh(写为ch)给其注音,注音字: 者、知、竹、主等。
  • · 增加卷舌音ch, 使用字母组合ç'h(写为c'h)给其注音,注音字: 撦(che)等。

至此记为版本v2.0.《西蠕耳目资》按此编撰,可以之验证。

版本v3.0

满清入关后,大概到19世纪,除了改变字的发音,对字母发音也做了修改,形成了今天我们熟悉的最终版本

  • · 辅音v的发音[v]变为[u]
  • · 部分g/k颚化音变成了今天的j/q音
    • · k/k'原本发音[g]/[k],颚化改发今天j/q的音
    • · k/k'后接u的字不颚化,这些字改用qu/q'u注音,发音保持[ku]/[gu]不变
    • · 其它未颚化的字,改用c/c'注音,发音保持[k]/[g]不变
  • · 至此记为版本v2.1, 主要变动为颚化导致k/c音变。拉丁语按此设计,可以之验证。
  • · 部分h,s颚化为x音,这些字改用字母s变体ʃ注音
  • · 因j之前已注音[ɻ],把j/i分家成两个字母。增加字母y[j], 作为i的零声母.
  • · g零声母调整:
    • · o/ai零声母从g变为ng
    • · i/ie/am的零声母从g变为nh
  • · 至此记为版本v2.2i/j分家,增加字母ʃ,y。《西字奇迹》按此编撰,可以之验证。
  • · 作为sh使用的x被废弃,换成了sh
  • · u,v分家变成两个字母, v发音恢复成[v], 各自有了大小写。
  • · 增加字母w, 作为[u]的零声母。
  • · 去掉g的零声母作用
  • · 给[ɻ]注音的j,被r代替。
  • · 用 j,q 代替 k,k' 注音今天的 j,q 音
  • · 用 g,k 代替 c,c' 注音今天的 g,k 音
  • · 彻底删除所有全浊音:
    • · 代表清音送气的 p',t',k' 改成 p,t,k
    • · 代表清音不送气的 p,t,k  改成 b,d,g
  • · 至此记为版本v2.3u/v分家,增加w,声母r,b/p,d/t,g/k,j/q演化就绪。英语按此设计,可以之验证。
  • · 废弃字母ʃ,改用 x 代替
  • · 用 z,c 代替 ç,ç' 注音今天的 z,c 音, 符号ç被清除。

至此去除了撇号以及所有变体符号, z,c,x都演化到今天的状态, 达到版本v3.0

拉丁语来自版本v2.1

拉丁语是基于闽南方言,使用符号v2.1注音而来。

  • · 拉丁语u,v混用,发音[u], 和版本v2.1状态相同。
  • · 拉丁字母缺少w,同v2.1
  • · 拉丁字母y仅用在个别外来词,约等于不存在,同v2.1
  • · v2.1中j代表卷舌r音,在闽南方言不存在.
    • · 拉丁语沿用v1.0惯例,字母ji混用,发音[j]和[i]
  • · k,k'变成了颚化的j,q音,在闽南语中不存在
    • · 拉丁语中k仅用在个别外来词,约等于不存在。
  • · x代表[sh]音,在闽南语中不存在
    • · 拉丁语几乎没有x开头的字母,出现率很低,很大可能是后期添加。
  • · v2.1版本q只和u组合成qu[ku], 拉丁语同样
  • · 拉丁语字母c全部是[k]音,和版本v2.1相同。
  • · 不同于英语,拉丁语的 p/t/k 全部严格不送气,符合v2.1状态。
  • · 带撇的送气音p', t', k'在拉丁语中都被弃用了。
  • · 拉丁语b,d全是浊音,和v2.1状态相同
  • · 拉丁语对v2.1唯一的修改是把g的零声母作用恢复成了浊音g,因为闽南方言需要这个注音。
  • · 拉丁语h从发声到后来全部消音了, 比如英语honor的h不发音就来自拉丁影响。
    • · 这个过程可能跟之后满清h颚化成x音那一段时间有关,导致他们不知该如何处理。
    • · 不同于意大利语、英语等, 拉丁语[g],[k]永不颚化,也表明了拉丁语坚持不颚化的态度。

为什么不是注音字母来自拉丁?

  • · 现在可考证的最早注音字母是《西蠕耳目资》呈现的v2.0版本
  • · v2.0 为何把C的小写字母改成了ç, 且发音不是/k/?
  • · v2.0 qu发音不是/ku/
  • · v2.0 中为何从拉丁字母引入完全不使用的字母 b,d,q,r,z?

《西字奇迹》来自版本v2.2

《西字奇迹》是从v2.2版本分叉而来。相同点如下:

  • · 缺少的唯一字母是w
  • · 使用变形字母ç,ʃ
  • · 增加了字母y
  • · i/j分家成了两个字母
  • · q/q'只和u组合成qu[ku]/q'u[gu]
  • · 所有注音发音完全相同
    图片
    图片

摘抄其注音供参考

  • · c→g: cy际 ce则 cai改 cum 功 cum工 ce择
  • · c'→k: c'u 苦 c'an 堪 c'ie 且
  • · ç→z: çu子 çu字 ço 坐 çai在 ço坐 çw作
  • · ç'→c: ç'am 藏 ç'u楚 ç'u此 ç'ao曹 ç'an产
  • · k→j: kiam降 kiue决 kieu久 kiu居 ki几 ky己 kieu九 ky 既
  • · k'→q: k'i其 k'iao巧
  • · qu→gw: quam广 quoe国
  • · q'u→kw: q'uei睽
  • · ch→zh: chy 之 chum 中 chy 智 chum终 chi至 chu主
  • · ch'→ch: ch'u出 ch'uen传
  • · p→b: pye必 po不 pien辨 po博 pu步 pi彼 pi俾
  • · p'→p: p'i僻
  • · t→d: ta大 tao道 ta答 tui对 ta达 to度
  • · t'→t: t'um通 t'an 谈 t'um同 t'u土
  • · s→s: sie息 sin寻 so俗 su数 sie习 so所
  • · ʃ→x: ʃin辛 ʃiam相 ʃem生 ʃien先 ʃiun旬
  • · x→sh: xeu 手 xu述 xim声 xu书 xim圣 xie识 xi是 xi 世 xy 示
  • · h→h: ho何 hu乎 him行
  • · m→m: men门
  • · f→f: fuen愤 fi诽 fum丰
  • · n→n: nui内 nem能 nai乃 nien年 nan难
  • · l→l: leam两 li里 lium论 lim令 lo乐 lo六 lieu流
  • · y→y: yo欲 yeu有 ye也 yu于 yu宇 y意 Y已 Y异 y遗
  • · v→w: ven文 vu无 vai外 vuen问 vi未 van万 vam往
  • · j→r: ju如 jo若
  • · g→零声母: gu悟 guiy为 gin人 gin任 gi日 gai艾 gu吾
  • · ng→零声母: ngo我 ngai爱
  • · nh→零声母: nhie业 nhi艺 nhi宜 nham仰

英语来自版本v2.3

英语是基于闽南方言,使用符号v2.3注音而来。

  • · 因 j/q 颚化因在闽南语中不存在,j/q使用极少,分别为0.16%,0.09%
  • · 因为v2.3时,声母z,c,x还未恢复到今天的发音,所以
    • · 英语x, z发音完全不同,且使用极少,分别只有0.15%,0.07%
    • · 英语c 从不发音[ts]
  • · 英语中q一定是qu组合,发音[ku],源自v2.1对拉丁语的影响.

颚化影响

受满清颚化影响,英语也出现了大量颚化变音

  • · 声母 zh/ch/sh, j/q/x 分别对应英语中的 ge,j/ch/sh
  • · g在细音前比如george中颚化,类似满清舌根音颚化gi→ji
  • · ch的颚化,比如 charge, 类似拼音 c→q
  • · sh的颚化,比如 sharp, 类似拼音 s→x

发音[tsʰ]的困扰

v2.3版本c[tsʰ]的发音还是用的变体ç, 英文不想用此符号

  • · [tsʰ]这个音几乎消失,词头没有,只出现在连读、组合中比如cats, it's
  • · 声母c的汉字都被转音了,待进一步深究,一些被转成th
  • · 比如brother来自伯叔的拼音[ba tsʰe], [tsʰ]就用th注音
  • · 但th不仅来自这个音,[t][h][s]有时也会被换成th

字母i/j混用

因闽南方言没有声母j的颚化音,j闲置,英语出厂时继续拉丁惯例,i,j混用

  • · 在 medhurst 英汉字典中,i,j混用
  • · 早期的英文单词j发音实际为[j],同声母y,溯源汉字时要注意

j溯源试验

  • · jangle(吵闹). 是“日母”, 用j(当时尚未标准化为“r”)注音 jàng
  • · jeer(讥笑). 如果未颚化注音是kee,如果颚化注音就是jee,显然这里用的是颚化后的注音。

通过以上试验可以看出j的溯源比较复杂,在汉字注音过程中,曾代表过[j],[ɻ],[tɕ]3个音。

其它语言

  • · 缺少y/w的: 拉丁、意大利、葡萄牙,来自版本v2.1
  • · 缺少w的: 西班牙、法国, 来自版本v2.2
  • · 都有的: 荷兰、德语、英语,来自版本v2.3

可以看到,语言制造的时间顺序符合蛮夷殖民兴衰历史,背后实际上都是来自中国内部的门阀集团在对外勾结操弄。

总结

汉字是表意文字,文字和语言相对较独立。文字以视觉为依据创造,语言以听觉及发声方式为指导。二者互不依赖,从字造音或从音造字都可行,能较独立的发展。字变不必变音,音变也不必改字。这种先天条件给了汉字汉语数千年稳定发展的基础。

而表音文字,必须先存在有意义的语言,再通过约定的注音规则,设计生成符号串串。其发展相当困难,二者有明确的附属及依赖关系,都绑定听觉,改变其一另一随之变动,否则发音规则失效,文字就会走向消亡。以中文为基础一次性批量设计是所有表音文字唯一的诞生土壤。

但混乱不可避免。原因之一是各国串串出厂批次差异导致规则不同,比如[k]的注音是c/k/qu哪种,j代表[j]/[ɻ]/[tɕ]中哪个音?   之二是各国串串相互渗透以及不断增加新词,使其日趋混乱,串串表音功能不断减弱。为挽救之,只能再加入另一更严格注音符号,便是今之音标,使之绑定发声,给单词以自由度。此乃当今各国串串文字之现状,细思之确是一座座”屎山“,最终只能走向垃圾堆。

跳过音标,理清串串出厂时之注音规则,或乃今后溯源工作之努力方向。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多