发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“诗人王家新译诗: 沉痛的圣诞节,阿赫玛托娃诗两首” 的更多相关文章
爱你终生美丽
我们还没有学会告别丨一诗一曲
马海甸︱诗人安年斯基
倘若要为我竖起一座纪念碑,要在这里,我站立过三百小时的地方|汪剑钊 一席第937位讲者
王家新翻译|阿赫玛托娃:我采下这些百合
第四届上海国际诗歌节特刊 | 王家新的诗
10.27 著名诗人王家新 郑州纸的时代|何谓“发现性翻译”?
阿赫玛托娃| 我走在黑暗的路上,去白色的死神家做客
安娜·阿赫玛托娃《子夜诗抄》
【阅读悦读•小说】岸边《一组,<安魂曲>,难解母亲忧》
听到沉默
【诗歌】阿赫玛托娃:我们俩不会道别
喜欢的诗(543)《诗人之死》安娜·阿赫玛托娃(俄苏)
我们已久别离,我们难再重逢 |「为你读诗」
一个悲情的苏联犹太诗人
外国诗歌赏读(23)
阿赫玛托娃 ▏我教自己简单明智地生活